1 Samyèl 3:8-10
1 Samyèl 3:8-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a rele Samyèl yon twazyèm fwa. Samyèl leve, l'al jwenn Eli, epi li di l: — Mwen tande ou rele m. Men mwen wi! Fwa sa a, Eli vin konprann se Senyè a ki t'ap rele ti gason an. Li di Samyèl konsa: — Ale kouche monchè! Si ou tande yo rele ou ankò, w'a di: Pale non, Senyè! Men sèvitè ou ap koute! Samyèl ale vre, li kouche nan kabann li. Senyè a vini, li kanpe epi li rele li jan li te fè anvan an: — Samyèl! Samyèl! Samyèl reponn: — Pale non! Men sèvitè ou ap koute ou!
1 Samyèl 3:8-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR appelle Samuel une troisième fois. Samuel se lève. Il va près d’Héli et lui dit : « Tu m’as appelé. Je suis là. » Alors Héli comprend que c’est le SEIGNEUR qui appelle l’enfant. Il dit à Samuel : « Retourne te coucher. Et si on t’appelle, tu diras : “Parle, SEIGNEUR, ton serviteur écoute !” » Samuel va se coucher à sa place habituelle. Le SEIGNEUR vient et se tient là. Comme les autres fois, il appelle : « Samuel ! Samuel ! » Et Samuel répond : « Parle, ton serviteur écoute. »
1 Samyèl 3:8-10 New International Version (NIV)
A third time the LORD called, “Samuel!” And Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am; you called me.” Then Eli realized that the LORD was calling the boy. So Eli told Samuel, “Go and lie down, and if he calls you, say, ‘Speak, LORD, for your servant is listening.’ ” So Samuel went and lay down in his place. The LORD came and stood there, calling as at the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak, for your servant is listening.”
1 Samyèl 3:8-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel appela Samuel pour la troisième fois ; celui-ci se leva, se rendit auprès d’Eli et lui répéta : Me voici, car tu m’as appelé. Alors Eli comprit que c’était l’Eternel qui appelait le jeune garçon et il dit à Samuel : Va, couche-toi, et si on t’appelle, tu diras : « Parle, Eternel, car ton serviteur écoute. » Samuel alla donc se coucher à sa place. L’Eternel vint se placer près de lui et il l’appela comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Celui-ci répondit : Parle, car ton serviteur écoute.