1 Samyèl 24:5-6
1 Samyèl 24:5-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Men apre sa, konsyans David repwoche l pou ke rad Sayil li te koupe a. Li di moun li yo: — Mande Bondye padon! Mwen p'ap fè bagay konsa sou mèt mwen, moun Bondye chwazi pou wa a. Mwen p'ap janm leve men mwen sou li, paske se Senyè a menm ki te chwazi l pou wa.
1 Samyèl 24:5-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ceux-ci lui disent : « Voici le moment annoncé par le SEIGNEUR. Il t’a dit : “Un jour, je vais mettre ton ennemi en ton pouvoir. Et toi, tu feras de lui ce que tu veux.” » Alors David s’avance et, doucement, il coupe un morceau du vêtement de Saül. Après cela, le cœur de David se met à battre très fort, parce qu’il a coupé un morceau du vêtement de Saül.
1 Samyèl 24:5-6 New International Version (NIV)
Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe. He said to his men, “The LORD forbid that I should do such a thing to my master, the LORD’s anointed, or lay my hand on him; for he is the anointed of the LORD.”
1 Samyèl 24:5-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les compagnons de David lui chuchotèrent : Voici le moment annoncé par l’Eternel lorsqu’il t’a promis de te livrer ton ennemi pour que tu le traites comme bon te semble. Alors David se leva et alla couper un pan du manteau de Saül sans que celui-ci s’en aperçoive. Dès qu’il l’eut fait, son cœur se mit à battre très fort parce qu’il avait coupé un pan du manteau de Saül.