1 Samyèl 14:24-34
1 Samyèl 14:24-34 New International Version (NIV)
Now the Israelites were in distress that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, “Cursed be anyone who eats food before evening comes, before I have avenged myself on my enemies!” So none of the troops tasted food. The entire army entered the woods, and there was honey on the ground. When they went into the woods, they saw the honey oozing out; yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath. But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened. Then one of the soldiers told him, “Your father bound the army under a strict oath, saying, ‘Cursed be anyone who eats food today!’ That is why the men are faint.” Jonathan said, “My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey. How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder they took from their enemies. Would not the slaughter of the Philistines have been even greater?” That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted. They pounced on the plunder and, taking sheep, cattle and calves, they butchered them on the ground and ate them, together with the blood. Then someone said to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.” “You have broken faith,” he said. “Roll a large stone over here at once.” Then he said, “Go out among the men and tell them, ‘Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with blood still in it.’ ” So everyone brought his ox that night and slaughtered it there.
1 Samyèl 14:24-34 1998 Haïtienne (HAT98)
Jou sa a, moun pèp Izrayèl yo te fèb anpil tèlman yo te grangou paske Sayil te pran yon gwo angajman devan tout pèp la, li te pase lòd sa a: — Madichon pou nenpòt moun ki va mete manje nan bouch li jòdi a anvan mwen pran revanj mwen sou lènmi m yo. Se konsa pèsonn nan peyi a pat manje anyen jou sa a. Pèp la rive nan yon gwo rakbwa kote ki te gen anpil siwo myèl. Siwo myèl t'ap koule konsa atè nan rakbwa a, men pèsonn pa goute menm ladan l paske yo te pè pou malè Sayil te di a pa rive yo. Men, Jonatan pat konnen papa l te bay pèp la prigad sa a. Sa li fè, li lonje baton ki te nan men l lan, li tranpe bout baton an nan yon gato myèl, epi li mete l nan bouch li. Lamenm, li santi li vin gen fòs ankò. Men, yonn nan mesye yo di li: — Tout moun ap tonbe feblès, yo pa manje paske papa ou te ban nou prigad sa a, li te di: Madichon pou nenpòt moun ki manje anyen jòdi a. Jonatan reponn li: — Sa papa m fè pèp la la a pa bon menm! Gade jan m santi m gen fòs ankò, paske mwen goute yon ti siwo myèl. Si pèp la te manje nan manje li pran lakay moun Filisti yo jòdi a, kounyeya eske nou wè kantite moun Filisti nou ta ka touye met sou sa nou touye deja yo? Jou sa a, moun pèp Izrayèl yo bat moun Filisti yo byen bat, depi lavil Mikmas jouk lavil Ajalon. Pèp la t'ap tonbe feblès tèlman yo te grangou. Se konsa yo lage kò yo sou sa yo te pran nan men lènmi yo: yo pran mouton, kabrit, gwo bèf, ti bèf, yo touye yo lamenm epi yo manje vyann lan ak tout san an ladan l. Y'al di Sayil konsa: — Gade! Men pèp la ap peche kont Senyè a: Y'ap manje vyann ak tout san an ladan l. Sayil di konsa: — Nou se yon bann lach! Woule yon gwo wòch bò isit la ban mwen. Apre sa, li bay lòd sa a: — Gaye kò nou nan tout pèp la. Al di pou chak moun mennen bèf yo ak mouton yo ban mwen. Se isit la n'a touye yo, se isit la n'a manje yo pou nou pa fè peche kont Senyè a, pou nou pa manje vyann yo ak tout san yo ladan yo. Jou swa sa a, chak moun mennen bèt yo te genyen, yo touye yo la.
1 Samyèl 14:24-34 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ce jour-là, les Israélites sont épuisés, parce que Saül a lancé sur eux cette malédiction : « Si quelqu’un mange avant le soir, avant que je me venge de mes ennemis, qu’il soit maudit ! » Tout le monde jeûne donc. Tous arrivent dans une forêt, et il y a du miel qui coule jusqu’à terre. En entrant dans la forêt, ils voient le miel qui coule. Pourtant, personne n’en mange, parce qu’ils ont peur de la malédiction. Mais Jonatan n’a pas entendu son père quand celui-ci a obligé les soldats à faire un serment. Il tend le bâton qu’il tient et il trempe le bout dans le miel, puis il le ramène à la bouche. Alors il reprend des forces. Un soldat lui dit : « Ton père nous a obligés à faire un serment avec cette menace : “Si quelqu’un mange aujourd’hui, qu’il soit maudit !” C’est pour cela que tout le monde est épuisé. » Jonatan dit : « Mon père a porté malheur au pays ! Voyez comme j’ai repris des forces en mangeant un peu de miel. Si aujourd’hui, tous les soldats avaient pu manger grâce aux richesses prises à leurs ennemis, la défaite des Philistins aurait été encore plus grande. » Ce jour-là, les Israélites battent les Philistins depuis Mikmas jusqu’à Ayalon. Ils sont complètement épuisés. Alors ils se jettent sur les richesses des ennemis. Ils prennent des moutons, des bœufs et des veaux. Ils les tuent sur place et ils mangent à l’endroit où le sang des bêtes a coulé. On raconte cela à Saül en disant : « Le peuple est en train de commettre un péché contre le SEIGNEUR : il mange les bêtes à l’endroit où leur sang a coulé . » Saül dit : « Vous avez désobéi à la loi ! Roulez tout de suite une grosse pierre jusqu’ici ! Ensuite, allez trouver les gens et dites à chacun de m’amener son bœuf ou son mouton. Ils les tueront et les mangeront ici. Ainsi, ils ne commettront pas de péché contre le SEIGNEUR en les mangeant à l’endroit où le sang a coulé. » Ce soir-là, chacun amène son animal, et il le tue à cet endroit.
1 Samyèl 14:24-34 New International Version (NIV)
Now the Israelites were in distress that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, “Cursed be anyone who eats food before evening comes, before I have avenged myself on my enemies!” So none of the troops tasted food. The entire army entered the woods, and there was honey on the ground. When they went into the woods, they saw the honey oozing out; yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath. But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened. Then one of the soldiers told him, “Your father bound the army under a strict oath, saying, ‘Cursed be anyone who eats food today!’ That is why the men are faint.” Jonathan said, “My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey. How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder they took from their enemies. Would not the slaughter of the Philistines have been even greater?” That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted. They pounced on the plunder and, taking sheep, cattle and calves, they butchered them on the ground and ate them, together with the blood. Then someone said to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.” “You have broken faith,” he said. “Roll a large stone over here at once.” Then he said, “Go out among the men and tell them, ‘Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with blood still in it.’ ” So everyone brought his ox that night and slaughtered it there.
1 Samyèl 14:24-34 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les hommes d’Israël étaient exténués car Saül les avait placés sous cette imprécation : Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Personne n’avait donc rien mangé. Toute l’armée avait atteint un bois où du miel coulait jusque sur le sol. En arrivant, les hommes virent bien ce miel qui ruisselait des rayons, mais aucun d’eux n’osa y toucher et en porter à sa bouche par respect du serment. Toutefois Jonathan, qui ignorait que son père avait fait prêter serment à tout le peuple, tendit le bâton qu’il tenait en main et en trempa le bout dans le rayon de miel, puis il le porta à sa bouche. Immédiatement, ses yeux s’éclaircirent. A ce moment, l’un des soldats l’avertit en disant : Ton père a adjuré le peuple par un serment en disant : « Maudit soit l’homme qui prendra aujourd’hui de la nourriture ! » C’est pour cela que tous sont épuisés. Jonathan déclara : Mon père fait le malheur du pays. Voyez donc comme ma vue s’est éclaircie depuis que j’ai mangé un peu de ce miel. Ah ! si nos hommes avaient mangé aujourd’hui de la nourriture qu’ils ont trouvée chez nos ennemis, la défaite des Philistins serait bien plus grande ! Les Israélites battirent ce jour-là les Philistins depuis Mikmas jusqu’à Ayalôn, ensuite les hommes étaient si épuisés qu’ils se ruèrent sur le butin, ils prirent des moutons, des bœufs et des veaux, les égorgèrent sur place et les mangèrent avec le sang. On vint dire à Saül que les hommes étaient en train de commettre une faute contre l’Eternel en mangeant des bêtes avec le sang. Alors le roi s’écria : Vous êtes des infidèles ! Roulez immédiatement vers moi une grande pierre ! Puis il ajouta : Répandez-vous dans l’armée et dites à chacun de venir m’amener son bœuf ou son mouton et de l’égorger ici. Ensuite vous en mangerez et vous ne commettrez plus de faute contre l’Eternel en mangeant ces bêtes avec le sang ! Chacun amena donc pendant la nuit le bétail qu’il avait sous la main et on l’égorgea en cet endroit.