1 Samyèl 11:6-13
1 Samyèl 11:6-13 1998 Haïtienne (HAT98)
Tande li tande koze a, lespri Bondye desann sou li, epi li fè gwo kòlè. Li pran de bèf, li rache yo fè moso, epi li voye mesaje pote moso vyann yo nan tout peyi Izrayèl la avèk mesaj sa a: — Tout moun ki va derefize mache dèyè Sayil ak Samyèl nan batay la, n'ap koupe tèt bèf yo tankou bèf sa a. Senyè a voye yon sèl lapèrèz sou pèp la. Yo tout leve avèk menm lide nan tèt yo, yo vin jwenn Sayil. Sayil sanble yo bò lavil Bezèk pou l pase yo enspeksyon: Te gen twasan mil (300.000) sòlda ki te moun pèp Izrayèl ak trantmil (30.000) ki te moun fanmi Jida. Yo rele mesaje ki te sòti lavil Jabès yo, yo di yo: — Men sa n'a di moun lavil Jabès yo nan peyi Galarad: Denmen, vè midi, n'a vin delivre nou. Lè moun lavil Jabès yo resevwa mesay la yo te kontan anpil. Yo voye di Nakach: — Denmen n'ap rann tèt nou ba ou. Lè sa a, w'a fè sa ou vle avèk nou. Nan denmen maten Sayil pran sòlda yo, li fè twa gwoup. Epi anvan solèy leve, yo kouri antre nan kan moun Amon yo, yo atake yo, yo bat yo. Li te midi yo t'ap touye moun toujou. Sa ki pat mouri yo kouri chape kò yo grenn pa grenn. Lè sa a, pèp Izrayèl la di Samyèl konsa: — Kote moun ki t'ap di Sayil pa ka wa nou? Lage yo nan men nou pou nou touye yo. Men, Sayil di yo konsa: — Nou p'ap touye pèsonn jòdi a. Paske jòdi a se jou Senyè a delivre pèp Izrayèl la.
1 Samyèl 11:6-13 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand Saül entend ces paroles, l’esprit de Dieu tombe sur lui, et il se met dans une violente colère. Il prend deux bœufs, ils les coupe en morceaux. Ensuite, il envoie des hommes les porter dans tout le territoire d’Israël avec ce message : « Celui qui ne viendra pas à la guerre derrière Saül et Samuel, voici ce qu’on fera à ses bœufs ! » Les Israélites ont très peur et ils partent comme un seul homme. Saül les inspecte à Bézec. Ils sont 300 000 des tribus du nord et 30 000 de la tribu de Juda. Puis on charge les messagers venus de Yabech de dire à leurs frères : « Demain, à l’heure la plus chaude de la journée, vous serez sauvés. » Les messagers apportent la nouvelle aux habitants de Yabech. Ceux-ci sont remplis de joie. Ils disent aux Ammonites : « Demain, nous nous livrerons à vous, et vous ferez de nous ce que vous voudrez. » Le jour suivant, Saül divise son armée en trois groupes. Ils vont dans le camp ennemi avant la fin de la nuit. Ils tuent des Ammonites jusqu’à l’heure la plus chaude de la journée. Ceux qui sont encore en vie vont de tous côtés, et il n’en reste pas deux ensemble. Alors les Israélites disent à Samuel : « Où sont ceux qui ne voulaient pas que Saül soit notre roi ? Livrez-nous ces gens-là, nous allons les faire mourir ! » Mais Saül dit : « Vous ne ferez mourir personne aujourd’hui. En effet, aujourd’hui, le SEIGNEUR a donné la victoire à Israël. »
1 Samyèl 11:6-13 New International Version (NIV)
When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger. He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, “This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel.” Then the terror of the LORD fell on the people, and they came out together as one. When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand. They told the messengers who had come, “Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’ ” When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated. They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like.” The next day Saul separated his men into three divisions; during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together. The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.” But Saul said, “No one will be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel.”
1 Samyèl 11:6-13 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsqu’il eut entendu cela, l’Esprit de Dieu tomba sur lui et il entra dans une violente colère. Il prit une paire de bœufs et les découpa en morceaux qu’il envoya dans tout le territoire d’Israël par des messagers chargés de proclamer : Celui qui ne suivra pas Saül et Samuel au combat verra ses bœufs traités de la même manière. Alors une frayeur venant de l’Eternel s’empara du peuple, qui se mit en marche comme un seul homme. Saül les recensa à Bézeq ; il en compta 300 000 des tribus du Nord et 30 000 de la tribu de Juda. Les messagers venus de Yabesh furent chargés de dire à leurs compatriotes : Demain, quand le soleil donnera toute sa chaleur, vous serez délivrés. Les messagers rentrèrent chez eux et rapportèrent ces paroles aux leurs, qui en furent remplis de joie. Les gens de Yabesh firent transmettre aux Ammonites : Demain nous nous rendrons à vous et vous nous traiterez comme il vous plaira. Le lendemain matin, Saül répartit ses hommes en trois compagnies qui investirent le camp ennemi à la dernière veille de la nuit. Ils battirent les Ammonites jusqu’au moment de la plus grande chaleur. Les rescapés furent si bien dispersés qu’il n’en resta pas deux ensemble. Alors le peuple dit à Samuel : Où sont donc ces hommes qui disaient : « Ce Saül va-t-il régner sur nous ? » Qu’on nous les livre et nous les mettrons à mort. Mais Saül dit : On ne mettra personne à mort en un jour pareil, car aujourd’hui l’Eternel a délivré Israël.