1 Pyè 4:7-9
1 Pyè 4:7-9 1998 Haïtienne (HAT98)
Tout bagay prèt pou fini. Se pou nou kenbe tèt nou anplas, veye kò nou pou n ka lapriyè. Anvan tout bagay, se pou nou yonn renmen lòt anpil. Paske, lè nou renmen, sa fè Bondye padonnen anpil peche. Se pou nou yonn resevwa lòt lakay nou san plenyen.
1 Pyè 4:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est bientôt la fin du monde. Alors soyez des sages, et restez sobres pour pouvoir prier. Avant tout, aimez-vous de tout votre cœur, parce que « l’amour efface beaucoup de péchés ». Recevez-vous les uns les autres dans vos maisons sans vous plaindre.
1 Pyè 4:7-9 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Tout bagay prèt pou fini nan lemonn. Kidonk, fòk nou gen tèt nou an plas epi veye pou n pa fè okenn neglijans nan lapriyè. Sa k pi enpòtan nan tout sa, se pou nou youn renmen lòt anpil, paske lanmou fè nou jwenn padon pou anpil peche. Ouvri kay nou youn bay lòt san plenyen.
1 Pyè 4:7-9 New International Version (NIV)
The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. Offer hospitality to one another without grumbling.
1 Pyè 4:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
La fin de toutes choses est proche. Menez donc une vie équilibrée en faisant preuve de modération, afin d’être disponibles pour la prière. Avant tout, aimez-vous ardemment les uns les autres, car l’amour garde le silence sur un grand nombre de péchés . Exercez l’hospitalité les uns envers les autres, sans vous plaindre.