Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

1 Wa 9:3

1 Wa 9:3 1998 Haïtienne (HAT98)

Senyè a di l konsa: — Mwen tande lapriyè ou la. Mwen mete Tanp ou bati a apa pou sèvis mwen. Se la pou moun adore m tout tan. M'ap voye je sou li, m'ap toujou pwoteje l.

Pataje
Li 1 Wa 9

1 Wa 9:3 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le SEIGNEUR dit à Salomon : « Je t’ai écouté quand tu m’as prié et supplié : ce temple que tu as fait construire, je l’ai consacré pour être toujours présent parmi vous en ce lieu. Je veillerai toujours sur lui attentivement.

Pataje
Li 1 Wa 9

1 Wa 9:3 New International Version (NIV)

The LORD said to him: “I have heard the prayer and plea you have made before me; I have consecrated this temple, which you have built, by putting my Name there forever. My eyes and my heart will always be there.

Pataje
Li 1 Wa 9

1 Wa 9:3 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Il lui dit : J’ai exaucé ta prière et la supplication que tu m’as adressée : je fais de cet édifice que tu as construit un lieu saint pour y établir à jamais ma présence. Je veillerai toujours sur lui et j’y aurai mon cœur.

Pataje
Li 1 Wa 9
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo