1 Wa 7:1-51
1 Wa 7:1-51 1998 Haïtienne (HAT98)
Salomon te bati yon palè pou li menm tou. Li pran trèzan pou l fini l. Li bati yon kay Fore Liban. Li te gen sansenkant pye longè, sanswasannkenz pye lajè ak karannsenk pye wotè. Li te gen kat ranje gwo poto bwa sèd. Chak ranje te gen kenz poto ak gwo travès sèd chita sou tèt poto yo. Plafon an te fèt ak planch sèd. Li te kloure sou karannsenk travès ki chita sou tèt poto yo. Nan de miray sou kote yo, te gen twa ranje fennèt. Fennèt yo te bay yonn sou lòt. Pòt yo ak fennèt yo te kare kare. Te gen twa ranje fennèt sou chak bò, yonn an fas lòt. Li bati yon lòt gwo pyès yo rele Chanm Poto yo. Li te gen swasannkenz pye longè, karannsenk pye lajè. Te gen yon lòt ti pyès sou devan l avèk gwo poto ak dòmant. Yo bati yon lòt kay yo rele Chanm Fòtèy la ou ankò Salon Jijman an. Se la Salomon te konn rann jijman. Miray yo te kouvri ak bwa sèd depi anba rive nan plafon an. Kay kote Salomon te rete a te nan yon lòt lakou dèyè Salon Jijman an. Li te bati tankou lòt kay yo. Salomon bati yon lòt kay menm jan an tou pou madanm li, pitit fi wa peyi Lejip la. Tout kay sa yo te bati ak bèl wòch taye, depi nan fondasyon yo jouk anba twati yo. Woch yo te pare depi nan min wòch la. Yo te taye sou mezi. Fasad anndan ak fasad deyò wòch yo te taye ak si. Fondasyon yo te fèt ak gwo wòch yo te taye nan min wòch la. Genyen ladan yo ki te gen douz pye longè. Anwo fondasyon an te gen menm kalite wòch taye sou mezi ak madriye sèd. Gwo lakou palè a te fèmen ak yon miray fèt ak twa ranje wòch pou chak ranje madriye sèd, tankou lakou anndan ak lakou devan Tanp lan. Wa Salomon voye chache yon bòs ki te rele Iram tou. Se te yon moun lavil Tir. Papa Iram te moun lavil Tir tou. Se te yon bòs fò nan travay kwiv. Manman li te moun nan branch fanmi Neftali a. Se te yon vèv. Iram te yon moun ki te gen anpil ladrès, anpil konesans ak bon konprann pou fè tout kalite bagay an kwiv. Se konsa li te vin kay wa a, li fè tout travay li yo. Iram koule de gwo poto kwiv won yo. Yo chak te gen vennsèt pye wotè. Wonn poto yo te mezire dizwit pye. Li mete yo kanpe devan Tanp lan. Apre sa, li fè fè blòk kwiv tou pou ale sou tèt poto yo. Yo chak te mezire sèt pye edmi wotè. Li dekore wonn tèt poto yo ak desen ti chenn makònen yonn ak lòt. Te gen sèt desen konsa pou chak tèt poto. Li mete de ranje grenad an kwiv anwo ak anba desen ti chenn lan sou tout wonn chak tèt poto yo. Tèt poto ki nan gwo lakou devan an te gen fòm yon flè choublak. Yo chak te gen sis pye wotè. Sou rebò anwo chak tèt poto yo, te gen yon vant resoti ki te anwo desen ti chenn yo, ak desan pòtre grenad sou de ranje ki te fè wonn chak poto yo. Iram mete poto yo kanpe devan pòt Tanp lan, yonn sou bò dwat, yonn sou bò gòch. Li rele sou bò dwat la Fèmte Bondye, epi sou bò gòch la Fòs Bondye. Sou tèt chak poto te gen yon blòk an fòm yon flè. Se konsa Iram fini ak travay poto yo. Apre sa, Iram fè yon gwo basen tou won ak kwiv. Li mezire kenz pye lajè anndan ak sèt pye edmi fondè. Wonn li te mezire karannsenk pye. Sou tout wonn basin lan, sou deyò, te gen de ranje ti kalbas an kwiv, ti kras anba rebò a. Te gen dis kalbas pou chak pye edmi longè. Yo te fè yon sèl kò ak basin lan, yo te koule yo ansanm lè yo t'ap fè basin lan. Basin lan te chita sou do douz towo bèf fèt ak kwiv. Fas towo yo, tout bay sou deyò: fas twa bay sou solèy leve, fas twa bay sou bò nò, fas twa bay sou solèy kouche, ak fas twa bay sou bò sid. Dèyè yo te anba basin nan. Rebò basin lan te gen twa pous epesè. Rebò a te tankou rebò yon tas, li fè yon ti vire sou deyò tankou yon flè. Basin lan te ka kenbe dimil galon konsa. Iram te fè tou dis kabwa an kwiv. Yo chak te gen sis pye longè, sis pye lajè ak kat pye edmi wotè. Yo te fèt ak ti panno kare kare ki te moute nan yon ankadreman. Sou chak ti panno yo, te gen pòtre lyon, pòtre towo ak pòtre zanj cheriben. Sou rebò yo, anwo ak anba lyon yo ak towo yo, te gen yon ranje flè resoti. Chak kabwèt te gen kat wou ak lesye fèt ak kwiv. Nan kat kwen yo te gen yon zepòlman, antou kat pou kenbe basin lan anplas. Zepòlman yo te dekore ak yon ranje flè chak bò. Anwo chak kabwa te gen yon ankadreman tou won pou basin yo. Ankadreman an te gen dizwit pous lajè anndan anndan. Li te gen desen sou tout kò l. Pati anwo kabwa a te kare, li pat won. Wou yo te gen vennsenk pous wotè. Yo te anba panno yo. Lesye wou yo te fè yon sèl pyès ak rès kabwa a. Wou yo te tankou cha lagè. Pin yo, jant yo, reyon yo, lesye yo, tout te fèt ak kwiv tou. Kat zepòlman ki te nan kwen anba chak kabwa yo te fè yon sèl pyès ak chasi kabwa a. Pati plat anwo kabwa a te dekore ak yon wonn nèf pous wotè ki te fè rebò ouvèti a. Zepòlman ki te nan kwen anwo yo ak panno yo te fè yon sèl pyès ak kabwa a. Yo te dekore panno yo ak zepòlman yo ak pòtre zanj cheriben, pòtre lyon ak pòtre pye palmis, tout kote yo te jwenn yon ti espas, ak flè sou tout wonn lan. Se konsa Iram te fè dis kabwa yo. Yo tout te fèt menm jan, menm fòm, menm gwosè. Iram te fè dis basin tou, yonn pou chak kabwa. Chak basin te mezire sis pye lajè. Yo chak te kenbe desan galon konsa. Li mete senk kabwa sou bò sid Tanp lan, lòt senk yo sou bò nò. Gwo basin kwiv la menm, li mete l sou bò dwat Tanp lan nan kwen sidès la. Iram te fè plato pou sann, pèl ak kivèt. Se konsa li te fin fè tout travay Salomon te mande l fè pou Tanp Senyè a. Men sa li te fè: de gwo poto won yo, de blòk yon ti jan pi gwo pou ale sou tèt poto yo, katsan pòtre grenad ki pou ale sou de ran nan desen ti chenn ki fè wonn tèt poto yo, dis kabwa yo, dis basin ki pou ale sou kabwa yo, yon gwo basin tou won pou dlo, douz towo bèf pou soutni gwo basin lan, plato pou sann yo, pèl yo ak kivèt yo. Tout sa Iram te fè pou Tant Senyè a te fèt ak kwiv poli, dapre lòd li te resevwa nan men Salomon. Wa a te fè fonn yo nan moul tè nan fon larivyè Jouden an, ant lavil Soukòt ak lavil Zaretan. Te sitèlman gen anpil bagay fèt ak kwiv, Salomon pa te chache konnen pèz yo. Salomon te fè fè tout mèb yo te bezwen pou Tanp lan ak lò: lotèl la, tab pou pen yo mete apa pou Bondye a, dis lanp sèt branch pou ranje devan pyès yo mete apa nèt pou Senyè a, senk sou bò dwat, senk sou bò gòch, flè yo, ti lanp yo ak pensèt pou lanp sèt branch yo, gode yo, kouto pou netwaye lanp yo, bòl yo, plato pou lansan yo, plato pou pote chabon dife tou limen yo, gon pou pòt pyès ki apa nèt pou Senyè a, ak gon pou lòt pòt Tanp lan menm. Tout bagay sa yo te fèt ak bon lò. Lè wa Salomon te fin fè tout travay pou bati Tanp Senyè a, li fè yo pote tout ajan ak tout lò David, papa l, te ofri bay Senyè a ansanm ak tout lòt bagay li menm li te bay, li fè mete yo nan chanm trezò Tanp lan.
1 Wa 7:1-51 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Salomon fait aussi construire son palais. Il met treize ans pour le finir complètement. Il fait d’abord construire le bâtiment appelé « La Forêt du Liban ». Il a 50 mètres de long, 25 mètres de large et 15 mètres de haut. Son nom vient des quatre rangées de colonnes en bois de cèdre qui portent les poutres en cèdre du plafond . Il y a 3 rangées de 15 poutres chacune, c’est-à-dire 45 poutres en tout. Elles sont placées en travers du bâtiment et reposent sur les colonnes. Le plafond, qui est aussi en bois de cèdre, est fixé sur ces poutres. Sur chaque côté du bâtiment, il y a trois rangées de fenêtres à cadre. Sur ces trois rangées, chaque fenêtre est en face d’une autre fenêtre. Toutes les portes avec leurs cadres ont la forme d’un rectangle. Elles sont l’une en face de l’autre, en trois endroits. Salomon fait construire aussi la « Salle des Colonnes ». Elle a 25 mètres de long et 15 mètres de large et sert de salle d’entrée. Elle comprend des colonnes et un toit par-devant. Cette salle est placée en avant de « La Forêt du Liban ». Il fait construire encore la « Salle du siège royal » appelée aussi « Salle du Jugement » parce que Salomon rend la justice à cet endroit. Elle est recouverte de bois de cèdre depuis le sol jusqu’au plafond. La maison où le roi habite est construite de la même façon, dans une autre cour, en arrière de « La Forêt du Liban ». Salomon a pris pour femme la fille du roi d’Égypte. Il lui fait bâtir une maison semblable à la salle d’entrée de « La Forêt du Liban ». Pour tous ces bâtiments, les ouvriers utilisent de très belles pierres, aussi grandes que les pierres taillées. Ils découpent à la scie les deux côtés des pierres qui sont visibles dans le mur. Les pierres montent depuis les fondations jusqu’au bord du toit. À l’extérieur, elles forment aussi les murs de la grande cour. Pour les fondations, les ouvriers prennent de belles pierres très grandes, de 4 et 5 mètres de long. Sur ces pierres, ils placent les pierres taillées et les poutres de cèdre. Autour de la grande cour, le mur est formé de trois rangées de pierres taillées, les unes au-dessus des autres, et d’une rangée de poutres de cèdre. C’est la même construction que pour la cour intérieure du temple du SEIGNEUR et pour la salle d’entrée du temple. Il y a à Tyr un artisan qui travaille le bronze. Il s’appelle Houram. Son père est de Tyr, mais sa mère, qui est veuve, est de la tribu de Neftali. Le roi Salomon envoie quelqu’un chercher Houram. Celui-ci est très adroit et très intelligent. Il sait fabriquer toutes sortes d’objets en bronze. C’est pourquoi il vient auprès du roi Salomon et réalise tous les travaux que le roi lui demande. Houram fabrique deux colonnes de bronze. Elles ont 9 mètres de haut et 6 mètres de tour. Il fabrique aussi deux sortes de couronnes pour les mettre en haut des colonnes. Elles sont en bronze, et chacune a 2 mètres et demi de haut. Pour les couronnes, il sculpte encore d’autres décorations de bronze qui ressemblent à des filets et à des petites chaînes. Il y en a sept sur chaque couronne. Il fabrique également des fruits en bronze appelés grenades, sur deux rangs, sur les filets qui couvrent les couronnes. Sur chaque colonne, il y a une deuxième couronne de 2 mètres de haut. Elle a la forme d’une fleur de lys. Juste au-dessus des couronnes, il y a une partie plus grosse. Elle dépasse le filet et les 200 fruits rangés autour de chaque couronne. Houram fait dresser les deux colonnes avec leurs couronnes devant la salle d’entrée du temple. Il place la première à droite, et il appelle cette colonne Yakin. Il place l’autre à gauche et il appelle cette colonne Boaz . Voilà comment Houram finit le travail des colonnes. Houram fabrique une grande cuve ronde en bronze. Elle mesure 5 mètres d’un bord à l’autre, 2 mètres et demi de haut et 15 mètres de tour. Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mètre, sur deux rangées. Ces décorations ont été fondues en même temps que la cuve. La cuve est posée sur douze bœufs en bronze : trois sont tournés vers le nord, trois vers l’ouest, trois vers le sud et trois vers l’est. L’arrière de leur corps est tourné vers l’intérieur, sous la cuve. La cuve est épaisse de 8 centimètres. Son bord est travaillé comme le bord d’une coupe qui a la forme d’une fleur de lys. Elle contient à peu près 80 000 litres d’eau. Ensuite Houram fabrique dix chariots en bronze. Chacun a 2 mètres de côté et 1 mètre et demi de haut. Voici comment ils sont construits : des plaques de bronze étroites forment le cadre. D’autres plaques semblables sont fixées entre les montants. Des lions, des bœufs et des chérubins décorent ces plaques et le haut des montants. Des sortes de guirlandes pendent sous les lions et les bœufs. Chaque chariot a quatre roues en bronze, tenues par des tiges en bronze. Les tiges sont fixées dans des sortes de pieds, aux quatre angles. Ces pièces en forme de pieds ont été fondues en même temps que le cadre, mais elles ne dépassent pas les guirlandes. En haut du chariot, 50 centimètres au-dessus du bord, il y a une ouverture ronde. Elle sert à porter les petites cuves. Cette ouverture mesure 75 centimètres d’un bord à l’autre. La partie qui dépasse du cadre est carrée et non pas ronde. Elle est décorée de sculptures creusées dans des plaques de bronze. Les quatre roues sont fixées sous le bord du cadre, et les tiges des roues traversent le chariot. Les roues ont 75 centimètres de diamètre. Elles sont fabriquées comme des roues de char. Toutes les parties qui les composent sont en bronze fondu. Les quatre pièces en forme de pied, aux quatre angles d’un chariot, forment un tout avec le cadre du chariot. À la partie supérieure de chaque chariot, il y a un cercle large de 25 centimètres, autour de l’ouverture. Cette partie a aussi des poignées et des plaques en bronze. Elles forment une seule pièce avec le reste du chariot. Houram fait encore sculpter des chérubins, des lions et des branches de palmier sur les parties plates qui n’ont pas encore de poignées ni de plaques. Tout autour, il sculpte d’autres guirlandes. Il fabrique les dix chariots de la même façon. Ils forment tous une seule pièce et ils ont la même grandeur et la même forme. Houram fabrique enfin dix petites cuves en bronze pour les mettre sur les dix chariots. Chaque cuve a 2 mètres de haut et contient à peu près 1 600 litres d’eau. Il place cinq chariots avec les cuves à droite du temple et cinq chariots à gauche. Il place la grande cuve ronde sur le côté droit du temple, vers le sud-est. Quand Houram a fabriqué les petites cuves, les pelles et les coupes pour le sang, il a fini tout le travail commandé par le roi Salomon pour le temple du SEIGNEUR : – deux colonnes – deux sortes de couronnes à placer en haut des colonnes, – deux sortes de filets, pour recouvrir les couronnes en haut des colonnes, – 400 fruits appelés grenades, attachés aux deux filets qui couvrent les couronnes, c’est-à-dire deux rangées de grenades attachées à chaque filet, – dix chariots, – dix petites cuves placées sur les chariots, – une grande cuve ronde, – douze bœufs qui portent cette cuve, – des récipients pour les cendres, – des pelles et des coupes pour le sang. Tous ces objets que Houram a fabriqués pour le temple du SEIGNEUR, sur l’ordre du roi Salomon, sont en bronze poli. Houram les a fait fondre dans la terre, dans la vallée du Jourdain, entre les villages de Soukoth et de Sartan. Ensuite, Salomon fait placer ces objets dans le temple du SEIGNEUR. Il y en a tellement que personne ne cherche à savoir combien pèse ce bronze. Salomon fait fabriquer aussi tous les objets en or nécessaires pour le temple du SEIGNEUR : l’autel du parfum, en or, la table des pains offerts à Dieu, en or, les dix porte-lampes en or, placés devant le lieu très saint, cinq à droite et cinq à gauche, les fleurs, les lampes et les pincettes pour les porte-lampes, en or, les cuvettes, les éteignoirs pour les lampes, les coupes pour le sang, les récipients, les brûle-parfums, en or fin, les gonds en or des portes de la salle appelée lieu très saint, et ceux des portes de la grande salle. Voilà comment Salomon a fini tous les travaux de construction pour le temple du SEIGNEUR. Après cela, il fait apporter les dons que son père David a consacrés au SEIGNEUR : l’argent, l’or et divers objets. Il les met dans la salle du trésor du temple.
1 Wa 7:1-51 New International Version (NIV)
It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace. He built the Palace of the Forest of Lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high, with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams. It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns—forty-five beams, fifteen to a row. Its windows were placed high in sets of three, facing each other. All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other. He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide. In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof. He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling. And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married. All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces. The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits and some eight. Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams. The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the LORD with its portico. King Solomon sent to Tyre and brought Huram, whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom, with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him. He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference. He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits high. A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital. He made pomegranates in two rows encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars. He did the same for each capital. The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits high. On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around. He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin and the one to the north Boaz. The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed. He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it. Below the rim, gourds encircled it—ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea. The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths. He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high. This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights. On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim—and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work. Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side. On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round. The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half. The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal. Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand. At the top of the stand there was a circular band half a cubit deep. The supports and panels were attached to the top of the stand. He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around. This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape. He then made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands. He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple. He also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the LORD: the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars); the ten stands with their ten basins; the Sea and the twelve bulls under it; the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the LORD were of burnished bronze. The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined. Solomon also made all the furnishings that were in the LORD’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence; the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs; the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple. When all the work King Solomon had done for the temple of the LORD was finished, he brought in the things his father David had dedicated—the silver and gold and the furnishings—and he placed them in the treasuries of the LORD’s temple.
1 Wa 7:1-51 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Salomon entreprit aussi de construire son propre palais. Il lui fallut treize années pour l’achever. Il bâtit d’abord le palais de la Forêt-du-Liban, et lui donna les dimensions suivantes : cinquante mètres de long, vingt-cinq mètres de large et quinze mètres de haut. Son plafond, supporté par des poutres de cèdre, reposait sur quatre rangées de colonnes de cèdre. Par-dessus les poutres s’étendaient trois rangées de quinze traverses de cèdre, soit quarante-cinq en tout, soutenues aussi par les colonnes. Sur chaque côté du bâtiment, trois rangées de fenêtres à cadres se faisaient face sur trois niveaux. Toutes ces portes et ces fenêtres avaient une forme carrée et les fenêtres étaient placées les unes en face des autres en trois rangées. Salomon construisit ensuite la salle des colonnes, d’une longueur de vingt-cinq mètres et d’une largeur de quinze mètres. On y entrait par un portique à auvent soutenu par des colonnes sur la façade. Puis il fit construire la salle du trône où il rendait la justice, appelée aussi la salle du Jugement. Elle était lambrissée de boiseries de cèdre du sol jusqu’au plafond. Son habitation privée se trouvait dans une autre cour que la salle du Trône. Elle était construite selon le même plan. Salomon fit construire un palais semblable pour la fille du pharaon qu’il avait épousée. Les murs de tous ces bâtiments, des fondations aux corniches du toit, et les constructions extérieures jusqu’à la muraille de la grande cour, étaient faits de belles pierres de taille, sciées sur mesure sur leurs faces intérieures et extérieures. Les fondations consistaient en grands blocs de pierres de prix ayant quatre et cinq mètres de long. Par-dessus ces fondations étaient posées des pierres taillées sur mesure et des poutres de cèdre. Les murs de la cour du palais étaient faits tout à l’entour de trois rangées de pierres de taille et d’une rangée de poutres de cèdre comme le parvis intérieur du temple de l’Eternel et comme le portique. Le roi Salomon envoya chercher à Tyr un ouvrier nommé Hiram. C’était le fils d’une veuve de la tribu de Nephtali et d’un père tyrien. Il travaillait le bronze. Il était très habile, intelligent et compétent pour fabriquer toutes sortes d’ouvrages de bronze. Il vint auprès du roi Salomon et effectua tous ses ouvrages. Il fit les deux colonnes de bronze hautes de neuf mètres et ayant cinq mètres cinquante de circonférence. Il coula ensuite les deux chapiteaux en bronze destinés au sommet de ces colonnes ; chacun d’eux avait deux mètres cinquante de haut. Ces chapiteaux étaient décorés de figures en forme de treillis et de chaînettes en forme de guirlandes. Il y en avait sept sur chaque chapiteau. Hiram disposa des grenades en deux rangées autour de chaque treillis pour orner les chapiteaux. Sur les colonnes du portique, il y avait un chapiteau de deux mètres de haut en forme de fleur de lis. Au-dessus du renflement qui dépassait le treillis des chapiteaux placés sur les deux colonnes, on pouvait compter deux cents grenades placées en rangées circulaires autour de chaque chapiteau. Hiram érigea les deux colonnes devant le portique du Temple. Il appela la colonne de droite Yakîn (Il affermit) et celle de gauche Boaz (La force est en Lui). Sur le sommet de chaque colonne, il y avait une sculpture représentant des lis. Ainsi fut achevée la fabrication des colonnes. Puis il fit la grande cuve ronde en métal fondu. Elle mesurait cinq mètres de diamètre et deux mètres cinquante de hauteur, un cordeau de quinze mètres mesurait sa circonférence. Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangées de coloquintes coulées d’une seule pièce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mètre. La cuve elle-même reposait sur douze bœufs de bronze ayant leurs têtes tournées trois par trois vers le nord, l’ouest, le sud et l’est, alors que la partie postérieure de leur corps était tournée vers l’intérieur et portait la cuve. La paroi de la cuve avait huit centimètres d’épaisseur et son rebord était façonné comme celui d’une coupe en forme de pétale de lis. Elle contenait environ quarante mille litres d’eau. Hiram fabriqua ensuite les dix chariots de bronze. Chacun d’eux mesurait deux mètres de long, autant de large et un mètre cinquante de haut. Ils étaient constitués de châssis faits de plaques de bronze, entretoisées de traverses sur lesquelles Hiram sculpta des lions, des bœufs et des chérubins, de même que sur les plaques du châssis ; au-dessus et en dessous des lions et des bœufs, il y avait des guirlandes de fleurs. Chaque chariot avait quatre roues de bronze montées sur des essieux de bronze. Les quatre angles étaient munis de consoles qui allaient plus bas que les guirlandes et étaient destinées à soutenir un bassin. Sur le dessus de chaque chariot se trouvait un renfoncement circulaire de cinquante centimètres de profondeur et de soixante-quinze centimètres de diamètre pour servir de support au bassin. Hiram y cisela des sculptures. Le châssis était carré et non arrondi. Les quatre roues se trouvaient sous les traverses et leurs essieux étaient fixés à la base du chariot. Chaque roue avait soixante-quinze centimètres de diamètre. Elles étaient conçues comme les roues d’un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux étaient en métal fondu. Les quatre consoles aux quatre angles de chaque chariot faisaient corps avec les châssis. La partie supérieure de chaque chariot était décorée d’une couronne de vingt-cinq centimètres de large qui faisait le tour du renfoncement. Là se trouvaient également des poignées et des traverses qui faisaient corps avec le reste du chariot. Sur les surfaces libres de ces poignées et de ces traverses, Hiram grava des chérubins, des lions et des palmes, entourés de guirlandes. Il procéda de la même manière pour les dix chariots. Ils avaient tous les mêmes dimensions et la même forme, et étaient tous coulés en métal fondu. Il fabriqua encore dix bassins de bronze de deux mètres de diamètre pouvant contenir mille litres d’eau. Chaque bassin reposait sur l’un des dix chariots. Il disposa cinq chariots avec leurs bassins à droite du Temple et les cinq autres sur le côté gauche. La grande cuve ronde fut placée du côté droit du Temple vers le sud-est. Hiram fabriqua les bassins, les pelles et les coupes à aspersion. Il termina ainsi tout le travail que le roi Salomon lui avait confié pour le temple de l’Eternel : les deux colonnes avec leurs chapiteaux évasés qui les surmontaient, les deux treillis pour recouvrir les évasements de ces chapiteaux, les quatre cents grenades accrochées aux treillis – deux rangées de grenades par treillis – les dix chariots et les dix bassins placés dessus, la grande cuve, unique en son genre, et les douze bœufs qui la supportaient, les chaudrons, les pelles et les coupes à aspersion. Tous ces objets, destinés au temple de l’Eternel, que Hiram avait fabriqués pour le roi Salomon étaient de bronze poli. Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans des couches d’argile, entre Soukkoth et Tsartân. Salomon mit en place tous ces objets ; on ne pouvait évaluer le poids de bronze utilisé, car la quantité en était trop grande. Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de l’Eternel : l’autel des parfums en or, la table d’or sur laquelle on plaçait les pains exposés devant l’Eternel, les chandeliers d’or fin avec leurs lampes, placés cinq à droite et cinq à gauche devant la salle du fond, avec leurs fleurons, leurs lampes et les mouchettes en or, les bassins, les couteaux, les calices, les coupes et les brasiers d’or fin, ainsi que les gonds en or pour les portes de l’intérieur du Temple, à l’entrée du lieu très saint, et pour les portes de la grande salle, à l’entrée du Temple. Quand tous les travaux que le roi Salomon fit exécuter pour le temple de l’Eternel furent achevés, Salomon fit apporter les objets que son père David avait consacrés : l’argent, l’or et les ustensiles, et il les déposa dans le trésor du temple de l’Eternel.