Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Vèsè popilè nan Bib la ki soti nan 使徒行傳 26

1

使徒行傳 26:17-18

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

今我遣爾至 以色列 民、並異邦人、我必救爾脫其手、 我遣爾、為明其目、使其棄暗就光、離 撒但 之權、而歸於上帝、又因信我、可得赦罪、於成聖者之中受基業、

Konpare

Eksplore 使徒行傳 26:17-18

2

使徒行傳 26:16

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

爾起而立、我特現於爾、欲立爾為執事、為證者、可證爾所已見之事、及我所將示爾之事也、

Konpare

Eksplore 使徒行傳 26:16

3

使徒行傳 26:15

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

我曰、主、爾為誰、主曰、我乃耶穌、爾所逼迫者、

Konpare

Eksplore 使徒行傳 26:15

4

使徒行傳 26:28

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

亞基帕 向 保羅 曰、爾勸我、幾使我為基督徒矣、

Konpare

Eksplore 使徒行傳 26:28

Plan lekti ak devosyon gratis yo ki gen rapò ak 使徒行傳 26

Chapit Avan yo
Chapit suivan
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo