Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Vèsè popilè nan Bib la ki soti nan 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6

1

麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:31

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

耶穌 謂之曰。尔等来偏僻所少歇矣。葢徃来以許多。弗暇飲食。

Konpare

Eksplore 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:31

2

麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:4

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

耶穌 謂伊等曰。先知惟在本鄉。本族。本家。無得敬也。

Konpare

Eksplore 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:4

3

麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:34

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

且出見群衆。憐恤伊等。皆似失牧之羊。即多舉訓。

Konpare

Eksplore 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:34

4

麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:5-6

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

且不能多行靈跡。惟與罕稀病者。置手而愈之。 且以伊等之無信為奇。遶旋四方之邨衞傳教矣。

Konpare

Eksplore 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:5-6

5

麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:41-43

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

耶穌 取五餅二魚。仰天祝。擘餅給徒置衆前。二魚亦分于衆。 且衆食飽。 而所餘碎。滿収十二筐。連魚也。

Konpare

Eksplore 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6:41-43

Plan lekti ak devosyon gratis yo ki gen rapò ak 麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 6

Chapit Avan yo
Chapit suivan
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo