Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

زبُور 48

48
دَ وَصفِ خُدا و شارِ پُرشِکوه
سرُود. زبُورِ خانَوارِ قورَح.
1خُداوند بُزُرگ اَسته و باید کَلو سِتایش شُنه،
دَ شارِ خُدای مو، دَ کوهِ مُقَدَّس شی.
2 دَ جای قِیل و نُوربَند، که خوشی تمامِ زمی اَسته،
دَ کوهِ صَهیون، دَ بِلندی های صافون،
دَ شارِ پادشاهِ بُزُرگ.
3دَ مَنِه قصر های ازُو
خُدا دَ عنوانِ پناهگاهِ مُستَحکم معرُوف اَسته.
4اونه، پادشایو یگدِست شُد
و یگجای پیش اَمَد؛
5لیکِن وختِیکه شار ره دِید، حَیرو مَند،
اُونا وَحشَت زَده شُد و دُوتا کد.
6اُونا ره لَرزه گِرِفت
و دَردِ شَدِید، مِثلِ خاتُونی که مِیزَیه.
7 اَی خُدا، تُو کِشتی ھای بندرِ تَرشِیش ره
دَ وسِیلِه بادِ شَرقی مَیده کدی.
8امُو رقم که مو شِنِیده بُودی،
امُو رقم قد چِیم خُو دَ شارِ خُداوندِ لشکر ها دِیدی،
دَ شارِ خُدای خُو:
خُدا اُو ره تا اَبَد برقرار نِگاه مُونه. سِلاه.
9اَی خُدا، مو دَ مَنِه خانِه تُو
دَ بارِه رَحمت تُو فِکر مُونی.
10اَی خُدا، رقمِ نام تُو سِتایش تُو
دَ سراسرِ زمی تِیت مُوشه؛
دِستِ راست تُو پُر از عدالت اَسته.
11بیل که کوهِ صَهیون خوشی کنه
و شارای یهُودا خوشحال بَشه
بخاطرِ قضاوَت های تُو.
12دَ گِردِ صَھیون بِگردِید و دَ چاردَور شی قَدم بِزَنِید
بُرج ھای شی ره حِساب کُنِید.
13سَنگر های بَلِه دیوال شی ره دَ دِل خُو نِگاه کنِید
و قصر های شی ره از نظر خُو تیر کُنِید،
تا بِتنِید دَ نسلِ آینده نقل کُنِید
14 و بُگِید که اینَمی خُدا اَسته، خُدای مو تا اَبَداُلاباد.
اُو تا دَمِ مَرگ مو، مو ره ھِدایَت مُونه.

Actualmente seleccionado:

زبُور 48: HAZ

Destacar

Copiar

Comparar

Compartir

None

¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión

Video de زبُور 48