Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 26

26
CAPIT. XXVI.
Lapostrera consulta de los Sacerdotes y Escribas contra el Señor. 2. Es vngido, y alaba y defiende à la muger que lo vngió. 3. Es vendido de Iudas. 4. Instituye la Sancta Cena. 5. Predize a los Diſcipulos ſu flaqueza de fe quando le vieſſen preso &c. 6. Viene àl huerto donde ora por tres vezes al Padre, y exhorta a ſus Diſcipulos à que velen, y oren. 7. Es entregado de Iudas, y preso, y traydo à la caſa del Pontifice Caiphas, donde es preguntado, y ſe toma ſu accusacion, y es injuriado. 8. Y negado tres vezes de Pedro &c.
1Y #26, 1 *Mar. 14, 1. Luc. 22, 1.Aconteció que como vuo acabado Iesus todas estas palabras, dixo à ſus Diſcipulos. 2Sabeys que #26, 2 *Ot deſpues de &c.dentro de dos dias ſe haze la Pascua: y el Hijo del hombre es entre gado para ſer crucifica do. 3#26, 3 *Ioã. 11, 47.Entonces los principes de los Sacerdotes, y los Escribas y los Ancianos del Pueblo ſe juntaron #26, 3 *El lugar del audiencia. Ot. el palacio.àl patio del Pontifice, el qual ſe llamaua Caiphas. 4Y tuuieron consejo para prender por engaño à Iesus, y matarlo. 5Y dezian, No endia de fiesta: porque no ſe haga alboroto enel pueblo.
6#26, 6 *Mar. 14, 3. Ioan. 11, 2.Y estando Iesus en Bethania en caſa de Simon el leproso. 7Vino à el vna muger #26, 7 *G. teniendo vn &c.cõ vn vaſo de alabastro de vnguento de gran precio, y derramôlo ſobre la cabeça deel estando sentado à la mesa. 8Lo qual viendo ſus Diſcipulos, enojaronſe, diziendo, #26, 8 *G. porque eſta perdicion?Porque ſe pierde eſto? 9Porque eſte vnguento ſe podiavender por gran precio, y darſe à los pobres. 10Y entendiendolo Iesus, dixoles, Porque days pena à eſta muger #26, 10 *G. porque ha obrado buena obra para con migoque me ha hecho buena obra? 11#26, 11 *Deu. 17, 11.Porque siempre tendreys pobres cõ vosotros, mas à mi no siempre me tẽdreys. 12Porque echando eſte vnguento ſobre mi cuerpo, #26, 12 *Tomaldo como ſi ya me vngiera para sepultarme. insinua que ſu muerte eſtaua cerca.para sepultarme lo ha hecho. 13Decierto os digo que dõdequiera que eſte Euangelio fuere predicado en todo el mundo, tambien ſer á #26, 13 *Celebrado por memoria devn hecho insigne.dicho para memoria de ella lo que eſta ha hecho.
14#26, 14 *Mar. 14, 12. Luc. 12, 7.Entonces vno de los doze, que ſe llamaua Iudas Iscariota, fue à los principes de los Sacerdotes. 15Y dixoles, Que me quereys dar, y yo os lo entregaré? y ellos #26, 15 *Le prome tieron.le señalarõ treynta pieças de plata. 16Y desde entonces buscaua oportunidad para entregarlo.
17#26, 17 *Mar. 14, 12, Lu. 22, 7.Y el primerdia de la fiesta de los panes ſin leuadura vinierõ los Diſcipulos à Iesus diziẽdole, Dõde quieres que te aderecemos para comer el corderode la Pascua? 18Y el dixo, Id à la Ciudad #26, 18 *A vn cierto hombre Luc. 22, 10.à vno, y dezilde, El Maestro dize, Mi tiẽpo eſtá cerca: en tu caſa haré la Pascua con mis Diſcipulos. 19Y lo Dsiscipulos hizieron como Iesus les mandó, y adereçaron #26, 19 *El cordero y todo lo de mas neceſſario à la ceremo nia Exo. 12.la Pascua. 20Y como fue la tarde del dia, sentose à la mesa con los doze. 21#26, 21 *Mar. 14, 18. Lnc. 22, 14. Io. 13, 21.Y comiẽdo ellos, dixo, De cierto os digo, que vno devosotros me ha de entregar. 22Y ellos entristecidos en gran manera, començó cada vno deellos à dezir, Soy yo Señor? 23Entonces el respondiendo, dixo, Elque #26, 23 *G. mojó.mete la mano conmigo enel plato, eſte meha de entregar. 24A la verdad el Hijò del hombre vá, como eſtá eſcripto deel: mas ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado. bueno le fuera àl tal hombre no auer nacido. 25Entonces respondiendo Iudas, que lo entregaua, dixo, Soy yo por ventura #26, 25 *G. H. Rabbi.Maestro? Dizele, Tu lo has dicho. 26#26, 26 *1. Cor. 11, 24.Y comiendo ellos tomó Iesus el pá, y #26, 26 *Ot. bendixo, y &c.auiendo hecho gracias, #26, 26 *G. quebró.partiólo, y dió à ſus Diſcipulos, y dixo, Tomad, comed: #26, 26 *Ot. eſte.eſto es mi cuerpo. 27Y tomando el vaſo, y hechas gracias, dióles diziendo, Beued deel todos. 28Porque #26, 28 *Esto es el Nueuo Tes. (confirmado) con mi sang. Luc. 22, 20.eſto es mi sangre del Nueuo testamento, la qual es derramada por muchos para remiſsion de los peccados. 29Y digo os que desde aora no beueré mas de eſte fruto de vid, haſta aquel dia, quando lo tengo de beuer nueuo con vosotros en el Reyno de mi Padre. 30Y quando ouieron #26, 30 *Ot. canta do. q.d. hechogracias.dicho el hymno, ſalieron àl monte de las Oliuas.
31#26, 31 *Marc. 14, 27. Ioã. 16, 30. y 18, 8.Entõces Iesus les dize, Todos vosotros #26, 31 *Sereys tur bados. pade cerá naufra gio vuestra fe en mi.sereys escandalizados en mi eſta noche. porque eſcripto eſtá, #26, 31 *Zac. 13, 7.Heriré àl pastor, y las ouejas de la manada serán derramadas. 32Mas deſque aya resuscitado, #26, 32 *Marc. 14, 28. y 16, 7.#26, 32 *G. yréos delante à Gal.eſperaroshé en Galilea. 33Y respondiendo Pedro, dixole, Aunque todos ſean escandalizados en ti, yo nunca seré escandalizado. 34Iesus le dize, #26, 34 *Ioã. 13, 38.De cierto te digo que eſta noche, antes qne el gallo cante, me negarás tres vezes. 35Dizele Pedro, Aũ que me ſea menester morir contigo, note negaré. Y todos los Diſcipulos dixeron lo mismo.
36#26, 36 *Marc. 14, 31. Luc. 22, 39.Entonces llegó Iesus con ellos àl aldea que ſe llama Gethsemane. y dize à ſus Diſcipulos: Sentaos aqui, haſta que vaya alli y ore. 37Y tomando #26, 37 *Los que poco antes auian sido teſtigos de ſu gloria, al r. 17, 1.à Pedro, y à los dos hijos de Zebedeo, començó à entristecerse y à angustiarſe. 38Entonces Iesus les dize, Mi alma eſtá muy triste haſta la muerte: quedaos aqui, y velad conmigo. 39Y yendoſe vn poco mas adelãte, prostrose ſobre ſu faz orãde, y diziẽdo; Padre mio, ſi es poſsible, #26, 39 *Escuseſe me eſte trãce. eſta afflicion. H. 2. Sam. 24, 10. Haz paſſar (o traspaſſa) mi iniquidad.paſſe de mi eſte vaſo: empero no como yo quiero, mas como tu. 40Y vino à ſus Diſcipulos, y hallólos durmiendo; y dixo à Pedro, No aueys podido velar conmigo vna hora. 41Velad y orad, paraque no entreys en tentacion: el eſpiritu à la verdad estã presto, mas la carne enferma. 42Otra vez fué, segunda vez, y oró diziendo, Padre mio, ſi no puede eſte vaſo paſſar de mi ſin que yo lo beua, hagase tu voluntad. 43Y vino otra vez, y hallólos durmiendo: que los ojos deellos eran agrauados: 44Y dexãdolos, fué otra vez, y oró, tercera vez, diziendo las mismas palabras. 45Entonces vino à ſus Diſcipulos, y dizeles, Dormid yá, y descansad, heaqui hà llegado la hora, y el Hijo del hõbre es entregado en manos de peccadores. 46Leuãtaos, vamos: heaqui hà llegado el que me hà entregado.
47#26, 47 *Marc. 14, 43. Luc, 22, 47. Ioan. 18, 3.Y hablãdo aun el, heaqui Iudas, vno de los doze, vino; y con el mucha cõpaña cõ espadas y bastones de parte de los principes de los Sacerdotes, y de los Ancianos del Pueblo. 48Y elque lo entregaua, les auia dado señal, diziendo, Al que yo besáre, aquel es, prendeldo. 49Y luego que llegó à IESVS, dixo, Ayas gozo, Maestro, y besólo. 50Y IESVS le dixo, Amigo, aque vienes? Entonces llegaron, y echaron mano à IESVS, y prendieronlo. 51Y heaqui vno de los que eſtauan con IESVS, estendiẽdo la mano sacó ſu espada, y hiriendo à vn sieruo del Pontifice, quitole #26, 51 *G. ſu oreja.vna oreja. 52Entonces IESVS le dize, Buelue tu espada à ſu lugar: #26, 52 *Gen. 9, 6. Apo. 13, 10.porque todos los que tomáren espada, à espada #26, 52 *G. pereceran.morirán. 53O piensas que no puedo aora orar à mi Padre, y el me daria mas de doze #26, 53 *Quadrillas, o compañias de &c.legiones de Angeles? 54Como pues ſe cũplirian #26, 54 *Isai. 53, 10.las Escripturas de que anſi conuiene que ſea hecho? 55En aquella hora dixo IESVS à las Cõpañas, Como à la dron aueys ſalido cõ espadas y con bastones à prẽderme: cada dia me sentaua con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendistes. 56Mas todo eſto ſe haze #26, 56 *Arr. v. 31.paraque ſe cũplan las Escripturas de los prophetas. Entonces todos los Diſcipulos huyeron dexandolo. 57#26, 57 *Mar. 14, 53 Luc. 22, 54. Ioan. 18, 14Y ellos, prendido IESVS, truxeronlo à Caiphas Pontifice, donde los Escribas y los Ancianos eſtauan juntos. 58Mas Pedro lo seguia de lexos haſta #26, 58 *Arr. v. 3.el patio del Pontifice: y entrado dentro, estauase sentado con los criados, para ver el fin. 59#26, 59 *Mar. 14, 55.Y los Principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y todo el ayuntamiento, buscauan algun falso testimonio contra IESVS, para entregarlo à la muerte: 60Y no hallauan: aunque muchos teſtigos falsos ſe llegauan, no hallaron. Mas à la postre vinieron dos teſtigos falsos. 61Que dixeron, Este dixo, #26, 61 *Ioan. 2, 19Puedo derribar el Templo de Dios, y reedificarlo en tres dias. 62Y leuantandoſe el Pontifice dixole, No respondes nada? Que testifican estos contra ti? 63Mas IESVS callaua. Y respondiendo el Pontifice, dixole, #26, 63 *Tomo te juramento por,Cõjurote por el Dios Biuiente, que nos digas, ſi eres tu el Chriſto hijo de Dios. 64IESVS le dize, Tu lo has dicho. Y aun os digo, que #26, 64 *Deaqui à poco.desde aora aueys de ver #26, 64 *Arr. 16, 27 Rom. 14, 10 1. Thess. 4, 14.àl Hijo del hõbre aſſentado à la diestra de la potencia de Dios, y que viene en las nuues del cielo. 65Entonces el Põtifice rompió ſus veſtidos, diziendo, Blasphemadohá: que mas neceſsidad tenemos de teſtigos? heaqui aora aueys o ydo ſu blasphemia. 66Que os parece? Y respõdiendo ellos dixeron, Culpado es de muerte. 67#26, 67 *Isai. 50, 6.Entonces le escupierõ en ſu rostro, y dieronle de bofetadas, y otros lo heriã #26, 67 *Ot. con las varas.de palmadas. 68Diziendo, Prophetizanos, ò Chriſto, quien es el que te hà herido.
69#26, 69 *Marc. 14, 66. Luc 22, 55. Ioan. 18, 25.Y Pedro eſtaua sentado fuera en el patio: Y llegóse à el vna criada diziendo, Y tu con Iesus el Galileo estauas. 70Mas el negó delante de todos diziendo, No sé loque dizes. 71Y ſaliendo à la puerta, vidolo otra, y dixo à los que estauã alli: Tambien eſte eſtaua con IESVS Nazareno. 72Y negó otra vez con juramento, diziẽdo, No conozco à eſſe hombre. 73Y desde à vn poco llegaron losque #26, 73 *G. estauã H.seruian, y dixeron à Pedro, Verdaderamente tambien tu eres deellos: porque aun tu habla te haze manifiesto. 74Entonces començó à #26, 74 *Ofrecerse en anathema. s. sital fueſſe verdad.anathematizarſe, y à jurar diziendo, No conozco a eſſe hombre. Y el gallo cantó luego. 75Y acordóse Pedro de las palabras de IESVS, que le dixo, Antes que cante el gallo me negarás tres vezes. Y ſaliẽdoſe fuera, lloró amargamente.

Destacar

Copiar

Comparar

Compartir

None

¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión