Mark 5
5
Wan man wid bad spirit
(Matthew 8.28-34; Luke 8.26-39)
1Den Jesus ahn ihn disaipl dem gaan dah di ada saida di liek dah Garasenes lan. 2Ahn wen Jesus get outa di buot, siem taim ihn bok'op pan wan man weh wende kom outa di berin grong. Dis man wehn gat iin wan bad spirit iina im. 3Ahn ihn liv mongs di griev dem, ahn nonbady kuda kiip im tai wid chien ataal. 4Plenty taim di pipl dem kech im, ahn tai ihn han ahn ihn fut dem wid chien, bot evry taim ihn brok di chien, ahn mash'op di aiyan aafa ihn fut. Ihn wehn tuu strang fi dehn stap im. 5Die ahn nait ihn yuuztu go roun mongs di griev ahn di hil dem, ahn baal out ahn kot'op imself wid shaap rak.
6Wen di man si Jesus fahn faar, ihn ron op tu im ahn drap pan ihn nii fronta im, 7ahn baal out pan tapa ihn vais, “Jesus, Son a di Muos Hai God, dah weh yo waahn wid mi? Ah deh beg yo, fi God siek, no fi haraas mi!” 8Di man seh dis, bikaaz Jesus wehn tel im seh, “Bad spirit, kom outa di man!”
9So Jesus aks di spirit weh wende iina di man, “Dah how yo niem?”
Ahn ihn ansa seh, “Mi niem ‘Legion’ bikaaz dah plenty a wi.” 10Ahn di spirit dem kiip deh beg Jesus no fi sen dem outa di lan.
11Wail dis wende hapm, wan paila hag wende nier pan di hilsaid deh iit. 12So di spirit dehn beg Jesus, “Sen wi iina di hag dem; mek wi go dehso!” 13So Jesus mek dem gaan, ahn di bad spirit dem kom outa di man, gaan iina di hag dem, ahn aala dem —bout two thousand— ron uova di ej a di hilsaid, ahn drap dong iina di liek ahn dehn droundid!
14Wen di man dem weh wende main di hag dem si wat hapm, dehn ron gaan dah di toun ahn ada plies dem, gaan spred di nyuuz. So di pipl dem gaan si fi demself wat wehn hapm. 15Wen dehn get weh paat Jesus wende, dehn si di man weh wehn gat iin di paila bad spirit dem, deh sidong dres op, ahn iina ihn ful sens, ahn dehn get fried. 16Ahn dem weh wehn si wat hapm tu dis man —weh wehn yuuztu gat iin di bad spirit— tel di ada pipl weh wehn jos kom bout'ih, ahn bout di hag dem tu.
17Wen dehn hier dis, di pipl dem staat beg Jesus fi go outa di lan, ahn let dem luon.
18So Jesus get bak iina di buot fi go. Den, di man, weh Jesus tek di bad spirit outa, beg im fi ker im wid im.
19Bot Jesus tel im, “Nuo, beta yo go bak huom ahn tel yo fren dem aal di gud tingz di Laad du fi yo, ahn how di Laad wehn gat morsy pan yu.”
20So di man gaan ahn waak chruu di sekshan weh wehn niem “Ten Town,” ahn tel aal di pipl dem bout weh Jesus wehn du fi him. Ahn aala dem weh hier im kuda haaly biliiv'ih.
Jairus daata ahn di uman weh toch Jesus goun
(Matthew 9.18-26; Luke 8.40-56)
21Den Jesus kraas bak uova di ada saida di liek. Ahn wen ihn get outa di buot, wan huol paila pipl gyada roun im pan di biich. 22Den wan a di hed a di sinigag, niem Jairus, kom ahn niil dong fronta Jesus ahn beg im fi help. 23Ihn seh, “Mi likl daata sik bad, ahn deh pan dai'in. Pliiz kom wid mi ahn put yo han pan im so ihn wi get beta ahn liv.”
24So Jesus gaan wid Jairus, ahn plenty pipl wehn gaan lang wid dem tu. Dehn dah wehn so moch dat dehn kroud op roun im.
25Now dah wehn wan uman iina di kroud weh wehn sik, ahn ihn neva stap bliid fi twelve yierz. 26Ihn wehn don gaan dah wan paila dakta fi get triitment, ahn spen evryting ihn wehn gat, bot ihn neva get beta; ihn ongl get wosa. 27Dis uman wehn hier aredy bout Jesus, so ihn kom op bihain im chruu di kroud ahn toch di ej a ihn goun, 28bikaaz ihn seh, “If Ah jos toch ihn kluoz, Ah gwain get beta.”
29So di uman toch Jesus goun ahn siem taim di bliidn stap, ahn di uman nuo ihn wehn get rid a di teribl siknis. 30Wen dis hapm, Jesus nuo siem taim seh som a ihn hiilin powa gaan outa im. Ahn ihn ton roun ahn seh, “Huu toch mi kluoz?”
31Jesus disaipl dem ansa, “Yuu si how aal di pipl kroud op roun yo. So how yu gwain aks huu toch yo kluoz?”
32Bot Jesus kiip deh luk roun fi si huu wehn toch im. 33Den di uman, weh wehn nuo wat hapm tu im, get fried, ahn deh trimbl, ahn ihn chruo dong imself fronta Jesus, ahn tel im aal weh wehn hapm. 34Ahn Jesus seh tu im, “Daata, yo fiet mek yo get beta. Yo kyan go huom now iina piis. Yo sofarin uova now.”
35Wail Jesus stil wende taak, som man fahn Jairus hous kom, ahn tel im seh, “Yo daata don ded; so no bada di tiicha no muo.”
36Bot Jesus neva pie main tu weh dehn seh, ahn ihn tel Jairus siem taim, “No fried; jos biliiv.” 37Den Jesus neva mek nonbady els bot Peter, James, ahn ihn breda, John, fala im. 38Wen dehn get dah Jairus hous, Jesus si di paila pipl wid steriks, deh hala, ahn deh baal out plenty. 39Jesus gaan iin ahn tel dem, “Wai unu deh baal ahn hala so fah? Di likl gyal no ded; ihn ongl deh sliip.”
40Wen Jesus seh dat, di pipl dehn staat laaf afta im. So Jesus ron aala dem outa di hous, ahn gaan iina di ruum weh di likl gyal wende lidong. Ahn di likl gyal muma ahn pupa, ahn di three disaipl dem fala im. 41Jesus tek di likl gyal han ahn seh, “Talitha koum,” weh miin, “Likl gyal, get'op!”
42Aalava sodn di likl gyal get'op, ahn staat waak roun! Dis gyal wehn gat twelve yierz, ahn wen dis hapm, dehn kuda haaly biliiv weh dehn si. 43Den Jesus gi dem strik aadaz no fi tel nonbady ahn seh, “Gi di likl gyal somting fi iit.”
Actualmente seleccionado:
Mark 5: NTIC
Destacar
Copiar
Comparar
Compartir
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.