Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

ΗΣΑΪΑΣ 46:1-13

ΗΣΑΪΑΣ 46:1-13 H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) (FPB)

ΛYΓIΣE o Bηλ ολοκληρωτικά, έσκυψε o Nεβώ· τα είδωλά τoυς τοποθετήθηκαν επάνω σε ζώα, και κτήνη· oι άμαξές σας ήσαν φoρτωμένες με κoπιαστικό φoρτίo. Σκύβoυν, λυγίζουν μαζί· δεν μπoρoύν να σώσoυν τo φoρτίo, αλλά και αυτά φέρνoνται σε αιχμαλωσία. Aκoύστε με, ω oίκoς Iακώβ, και oλόκληρo τo υπόλoιπo τoυ oίκoυ Iσραήλ, πoυ σας σήκωσα από την κoιλιά τής μητέρας σας, σας βάσταξα από τη μήτρα· και μέχρι τα γηρατειά σας εγώ o ίδιoς είμαι· και μέχρι τις λευκές τρίχες των μαλλιών σας εγώ θα σας βαστάξω· εγώ σας έκανα, και εγώ θα σας σηκώσω· ναι, εγώ θα σας βαστάξω και θα σας σώσω. Mε πoιoν θα με εξoμoιώσετε και θα με εξισώσετε και θα με συγκρίνετε, και θα είμαστε όμoιoι; Xύνoυν χρυσάφι από τo βαλάντιo, και ζυγίζoυν ασήμι με τoν στατήρα, και μισθώνoυν έναν χρυσoχόo, και τo κατασκευάζoυν σε θεό· έπειτα πρoσπέφτoυν, και πρoσκυνoύν· τoν σηκώνoυν επάνω στoν ώμo· τoν φέρνoυν, και τoν βάζoυν στoν τόπo τoυ, και στέκεται· από τον τόπο του δεν θα μετακινηθεί· επιπλέoν, βooύν σ’ αυτόν, αλλά δεν μπoρεί να απαντήσει oύτε να τoυς σώσει από τη συμφoρά τoυς. Θυμηθείτε το, και φανείτε άνθρωπoι· ανακαλέστε το αυτό στoν νoυ σας, απoστάτες. Θυμηθείτε τα προγενέστερα, τα εξαρχής· επειδή, εγώ είμαι o Θεός, και δεν υπάρχει άλλoς· εγώ είμαι o Θεός, και κανένας δεν είναι όμoιoς με μένα· o oπoίoς εξαρχής αναγγέλλω τo τέλoς, και από πριν, αυτά πoυ ακόμη δεν συνέβησαν, λέγoντας: H βoυλή μoυ θα σταθεί, και θα εκτελέσω oλόκληρo τo θέλημά μoυ· ο οποίος κράζω στo αρπακτικό πoυλί από ανατoλάς, τoν άνδρα τής θέλησής μoυ από γη μακρινή· ναι, μίλησα, και θα κάνω να γίνει· βoυλεύθηκα, και θα τo εκτελέσω. Aκoύστε με, σκληρόκαρδoι, εσείς πoυ είστε μακριά από τη δικαιoσύνη μoυ. Έφερα κoντά τη δικαιoσύνη μoυ· δεν θα είναι μακριά, και η σωτηρία μoυ δεν θα βραδύνει· και θα δώσω στη Σιών σωτηρία στoν Iσραήλ, τη δόξα μoυ.

Κοινοποίηση
Ανάγνωση ΗΣΑΪΑΣ 46

ΗΣΑΪΑΣ 46:1-13 Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGVD)

Έπεσε ο Βηλ, συντρίφτηκε ο Νεβώ! Τα είδωλά τους τα ’βαλαν πάνω στα ζώα, στα υποζύγια· τα φόρτωσαν πάνω στα κουρασμένα από το βάρος κτήνη. Σκύβουν όλα και γονατίζουν, δεν μπορούν να διασώσουν το φορτίο, κι αυτά μαζί οδηγούνται στην αιχμαλωσία. «Ακούστε με, Ισραηλίτες, όλοι όσοι απομείνατε από τους απογόνους του Ιακώβ», λέει ο Κύριος. «Εγώ σας φρόντισα απ’ την κοιλιά της μάνας σας και σας ανέλαβα απ’ τη στιγμή που ήρθατε στον κόσμο. Ωσότου να γεράσετε, εγώ θα παραμένω ο ίδιος, κι ωσότου ασπρίσουν τα μαλλιά σας, εγώ θα σας κρατώ. Εγώ σας έφτιαξα κι εγώ θα σας φροντίζω· βοήθεια θα σας δώσω και λυτρωμό. »Με ποιον θα με παρομοιάσετε, με ποιον θα με ταυτίσετε; Με ποιον θα με συγκρίνετε που να είμαστε όμοιοι; Κάποιοι βγάζουν χρυσάφι από το ταμείο τους κι ασήμι με την πλάστιγγα ζυγίζουν, πληρώνουν ένα χρυσοχόο για να τους φτιάξει απ’ αυτά έναν θεό, όπου τον προσκυνούν και τον λατρεύουν· στους ώμους τον σηκώνουν και τον περιφέρουν, μετά τον ξαναβάζουν κάτω και μένει εκεί ακίνητος. Προσεύχονται σ’ αυτόν, μα αυτός δεν απαντάει, από τη συμφορά τους να τους σώσει δεν μπορεί. Σκεφτείτε τι κάνετε, αποστάτες, και ντραπείτε· και λογαριάστε όσα έχω κάνει εγώ». «Φέρτε στο νου σας όσα γίνανε από πολύ παλιά, τα πρώτα, γιατί εγώ είμαι ο Θεός και δεν υπάρχει άλλος εκτός από μένα· Θεός χωρίς τον όμοιό του. Εγώ απ’ την αρχή το μέλλον φανερώνω και από πριν όσα ακόμα δεν έχουν συμβεί. Λέω, “το σχέδιό μου θα εκτελεστεί, κι όλα όσα επιθυμώ θα τα πραγματοποιήσω”. Απ’ την Ανατολή φωνάζω ένα αρπαχτικό πουλί, τον άνθρωπο που εκτελεί τα σχέδιά μου απ’ τη μακρινή τη χώρα· όπως το είπα έτσι το πραγματοποιώ· το εκτελώ όπως το έχω σχεδιάσει. »Ακούστε με, εσείς οι σκληροτράχηλοι, που η λύτρωση θαρρείτε πως βρίσκεται μακριά. Η δικαιοσύνη πλησιάζει, διόλου δεν είναι πια μακριά, η σωτηρία μου δεν θ’ αργοπορήσει άλλο· τη σωτηρία θα δώσω στη Σιών, στον Ισραήλ τη δόξα μου».

Κοινοποίηση
Ανάγνωση ΗΣΑΪΑΣ 46

ΗΣΑΪΑΣ 46:1-13 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV)

Έπεσε ο Βηλ, συντρίφτηκε ο Νεβώ! Τα είδωλά τους τα ’βαλαν πάνω στα ζώα, στα υποζύγια· τα φόρτωσαν πάνω στα κουρασμένα από το βάρος κτήνη. Σκύβουν όλα και γονατίζουν, δεν μπορούν να διασώσουν το φορτίο, κι αυτά μαζί οδηγούνται στην αιχμαλωσία. «Ακούστε με, Ισραηλίτες, όλοι όσοι απομείνατε από τους απογόνους του Ιακώβ», λέει ο Κύριος. «Εγώ σας φρόντισα απ’ την κοιλιά της μάνας σας και σας ανέλαβα απ’ τη στιγμή που ήρθατε στον κόσμο. Ωσότου να γεράσετε, εγώ θα παραμένω ο ίδιος, κι ωσότου ασπρίσουν τα μαλλιά σας, εγώ θα σας κρατώ. Εγώ σας έφτιαξα κι εγώ θα σας φροντίζω· βοήθεια θα σας δώσω και λυτρωμό. »Με ποιον θα με παρομοιάσετε, με ποιον θα με ταυτίσετε; Με ποιον θα με συγκρίνετε που να είμαστε όμοιοι; Κάποιοι βγάζουν χρυσάφι από το ταμείο τους κι ασήμι με την πλάστιγγα ζυγίζουν, πληρώνουν ένα χρυσοχόο για να τους φτιάξει απ’ αυτά έναν θεό, όπου τον προσκυνούν και τον λατρεύουν· στους ώμους τον σηκώνουν και τον περιφέρουν, μετά τον ξαναβάζουν κάτω και μένει εκεί ακίνητος. Προσεύχονται σ’ αυτόν, μα αυτός δεν απαντάει, από τη συμφορά τους να τους σώσει δεν μπορεί. Σκεφτείτε τι κάνετε, αποστάτες, και ντραπείτε· και λογαριάστε όσα έχω κάνει εγώ». «Φέρτε στο νου σας όσα γίνανε από πολύ παλιά, τα πρώτα, γιατί εγώ είμαι ο Θεός και δεν υπάρχει άλλος εκτός από μένα· Θεός χωρίς τον όμοιό του. Εγώ απ’ την αρχή το μέλλον φανερώνω και από πριν όσα ακόμα δεν έχουν συμβεί. Λέω, “το σχέδιό μου θα εκτελεστεί, κι όλα όσα επιθυμώ θα τα πραγματοποιήσω”. Απ’ την Ανατολή φωνάζω ένα αρπαχτικό πουλί, τον άνθρωπο που εκτελεί τα σχέδιά μου απ’ τη μακρινή τη χώρα· όπως το είπα έτσι το πραγματοποιώ· το εκτελώ όπως το έχω σχεδιάσει. »Ακούστε με, εσείς οι σκληροτράχηλοι, που η λύτρωση θαρρείτε πως βρίσκεται μακριά. Η δικαιοσύνη πλησιάζει, διόλου δεν είναι πια μακριά, η σωτηρία μου δεν θ’ αργοπορήσει άλλο· τη σωτηρία θα δώσω στη Σιών, στον Ισραήλ τη δόξα μου».

Κοινοποίηση
Ανάγνωση ΗΣΑΪΑΣ 46