Β΄ ΒΑΣΙΛΕΩΝ (ή ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ΄) 7:2 - Σύγκριση όλων των μεταφράσεων
Β΄ ΒΑΣΙΛΕΩΝ (ή ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ΄) 7:2 FPB (H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos))
Kαι o άρχoντας, στo χέρι τoύ oπoίoυ στηριζόταν o βασιλιάς, απάντησε στoν άνθρωπo τoυ Θεoύ και είπε: Kαι αν ακόμα o Kύριoς έκανε να ανoίξoυν παράθυρα στoν oυρανό, μπoρoύσε να γίνει αυτό τo πράγμα; Kαι εκείνoς είπε: Πρόσεξε, θα δεις με τα μάτια σoυ, όμως δεν θα φας απ’ αυτό.
Β΄ ΒΑΣΙΛΕΩΝ (ή ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ΄) 7:2 TGVD (Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ο υπασπιστής του βασιλιά είπε στον άνθρωπο του Θεού: «Κι αν ακόμα ο Κύριος άνοιγε παράθυρα στον ουρανό, να βρέξει σιμιγδάλι και κριθάρι, δε θα μπορούσε να συμβεί αυτό το πράγμα». Κι ο Ελισαίος του απάντησε: «Ε, λοιπόν, με τα μάτια σου θα το δεις, αλλά εσύ δεν θα φας απ’ αυτό».
Β΄ ΒΑΣΙΛΕΩΝ (ή ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ΄) 7:2 TGV (Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ο υπασπιστής του βασιλιά είπε στον άνθρωπο του Θεού: «Κι αν ακόμα ο Κύριος άνοιγε παράθυρα στον ουρανό, να βρέξει σιμιγδάλι και κριθάρι, δε θα μπορούσε να συμβεί αυτό το πράγμα». Κι ο Ελισαίος του απάντησε: «Ε, λοιπόν, με τα μάτια σου θα το δεις, αλλά εσύ δεν θα φας απ’ αυτό».