Søgeresultater for: Mark 10:32-37
Markusevangeliet 10:32 (BPH)
Jesus og disciplene fortsatte nu deres vandring ind mod Jerusalem. Jesus gik forrest, mens hans ledsagere sakkede bagud. Disciplene var stadig rystede, og de andre, som fulgte med, var bange. Jesus kaldte nu de 12 disciple hen til sig og fortalte dem igen om det, der skulle ske med ham.
Markusevangeliet 10:33 (BPH)
„Når vi kommer til Jerusalem,” sagde han, „vil Menneskesønnen blive forrådt og udleveret til ypperstepræsterne og de skriftlærde. De vil dømme mig til døden og udlevere mig til romerne,
Markusevangeliet 10:34 (BPH)
som vil håne mig og spytte på mig. Jeg vil blive pisket og til sidst dræbt. Men på den tredje dag vil jeg genopstå fra de døde.”
Markusevangeliet 10:35 (BPH)
Lidt senere gik Zebedæussønnerne, Jakob og Johannes, hen til Jesus og sagde: „Mester, vi vil anmode dig om at gøre noget for os.”
Markusevangeliet 10:36 (BPH)
„Hvad vil I have, jeg skal gøre for jer?” spurgte Jesus.
Markusevangeliet 10:37 (BPH)
„Når du bliver konge i Guds rige, vil vi gerne sidde på de troner, der står nærmest ved din. Den ene af os på højre side og den anden på venstre side.”
Markusevangeliet 11:24 (BPH)
På den baggrund siger jeg til jer: Alt, hvad I beder og bønfalder om – tro, at I har fået det, så er det jeres!
Markusevangeliet 1:1 (BPH)
Min beretning handler om Jesus, som er Guds Søn og den ventede Messias.
Markusevangeliet 1:2 (BPH)
At der skulle komme en forløber for Frelseren, har Gud forudsagt i de profetiske bøger. Der står jo skrevet: „Jeg vil sende min udsending foran dig. Han skal berede vejen for dig.”
Markusevangeliet 1:3 (BPH)
og: „Der lyder en stemme i ødemarken: ‚Ban vej for Herren! Gør jer klar til hans komme!’ ”
Markusevangeliet 1:4 (BPH)
Den omtalte udsending var Johannes Døber. Han opholdt sig i de øde egne, og han sagde til folk, at de skulle vende om fra deres ondskab og lade sig døbe for at få tilgivelse for deres synder.
Markusevangeliet 1:5 (BPH)
Fra Jerusalem og hele Judæaområdet kom folk strømmende til for at se og høre ham. Og dem, der bekendte deres synder, døbte han i Jordanfloden.
Markusevangeliet 1:6 (BPH)
Johannes var klædt i en profetkappe vævet af kamelhår, og han havde et læderbælte om livet. Han levede af græshopper og honning fra vilde bier.
Markusevangeliet 1:7 (BPH)
Hans budskab var: „Der kommer snart en, som har større magt end jeg har. Jeg er end ikke værdig til at knæle ned og løse remmen på hans sandaler.
Markusevangeliet 1:8 (BPH)
Jeg har døbt jer med vand, men han vil døbe jer med Helligåndens kraft.”
Markusevangeliet 1:9 (BPH)
Også Jesus tog af sted fra sin hjemby, Nazaret i Galilæa, og kom til Jordanfloden for at blive døbt af Johannes.
Markusevangeliet 1:10 (BPH)
Da Jesus efter dåben steg op af floden, så han himlen blive åbnet og Helligånden dale ned imod ham som en due.
Markusevangeliet 1:11 (BPH)
Samtidig lød der en stemme fra himlen: „Du er min elskede Søn, og dig er jeg fuldt ud tilfreds med!”
Markusevangeliet 1:14 (BPH)
Kort tid efter blev Johannes sat i fængsel af kong Herodes, og Jesus begyndte at gå rundt i Galilæa og fortælle de gode nyheder fra Gud.
Markusevangeliet 1:15 (BPH)
„Nu er tiden inde!” sagde han. „Nu er Guds rige kommet. I skal ændre jeres indstilling og tro på det glædelige budskab, som jeg bringer jer.”
Markusevangeliet 1:16 (BPH)
En dag, da Jesus gik langs bredden af Galilæasøen, fik han øje på to mænd, som var i færd med at fiske med kastenet i søen. Det var Simon og hans bror Andreas.
Markusevangeliet 1:17 (BPH)
„Kom med mig, så skal jeg gøre jer til menneskefiskere!” råbte Jesus til dem.
Markusevangeliet 1:18 (BPH)
Med det samme sagde de farvel til fiskeriet og fulgte ham som hans disciple.
Markusevangeliet 1:19 (BPH)
Lidt længere henne på stranden fik Jesus øje på Zebedæusʼ sønner, Jakob og Johannes. De sad i deres båd og rensede nettene.