2 iziKronike 18:3-13
2 iziKronike 18:3-13 IsiZulu 2020 (ZUL20)
U-Ahabi, inkosi yakwa-Israyeli, wathi kuJehoshafathi, inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami yini, siye eRamothi Gileyadi na?” Wathi kuye: “Mina nginjengawe, nabantu bami banjengabantu bakho; siyakuba nawe empini.” UJehoshafathi wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Ake ubuze namhlanje izwi likaSimakade.” Inkosi yakwa-Israyeli yaqoqa abaphrofethi, amadoda angama-400, yathi kubo: “Sihambe yini siyokulwa neRamothi Gileyadi, noma ngiyeke na?” Bathi: “Khuphuka, ngokuba uNkulunkulu uyakulinikela esandleni senkosi.” Kepha uJehoshafathi wathi: “Akusekho mphrofethi kaSimakade lapha, ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafathi: “Kukhona umuntu oyedwa vo esingabuza ngaye kuSimakade, kodwa ngiyamzonda, akaphrofethi lutho oluhle ngami, kepha okubi njalo. NguMikhaya, indodana kaJimila.” UJehoshafathi wathi enkosini: “Inkosi mayingasho kanjalo.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibiza enye yezinduna, yathi: “Phuthuma ulande uMikhaya, indodana kaJimila.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafathi inkosi yakwaJuda babehleli, yilowo nalowo esihlalweni sakhe sobukhosi. Babembethe izembatho zabo, behleli esibuyeni esisesikhaleni sesango eSamariya. Bonke abaphrofethi babephrofetha phambi kwabo. UZedekiya, indodana kaKhenahana, wayezenzele izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uSimakade, uthi: ‘Ngalezi zimpondo uyakuwagwaza ama-Aramu uwabhubhise aze aphele nya.’ ” Bonke abaphrofethi baphrofetha kanjalo bethi: “Khuphukela eRamothi Gileyadi, unqobe, ngokuba uSimakade uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa esasiyobiza uMikhaya sakhuluma naye, sathi: “Bonke abaphrofethi bakhulume ngazwi linye baphrofetha okuhle enkosini, sengathi izwi lakho lingaba linye nelabo, ukhulume okuhle.” Kepha uMikhaya wathi: “Ngifunga ngiyagomela phambi kukaSimakade, akushoyo uNkulunkulu wami yikhona engizakukukhuluma.”
2 iziKronike 18:3-13 IBHAYIBHELI ELINGCWELE (ZUL59)
U-Ahabi inkosi yakwa-Israyeli wathi kuJehoshafati inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami, siye eRamoti Gileyadi, na?” Wathi kuye: “Mina nginjengawe, abantu bami banjengabantu bakho; siyakuba nawe empini.” UJehoshafati wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Ake ubuze namuhla izwi likaJehova.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibutha abaprofethi, amadoda angamakhulu amane, yathi kubo: “Sihambe siye yini eRamoti Gileyadi ukulwa, noma ngiliyeke na?” Bathi: “Khuphukani, ngokuba uNkulunkulu uyakulinikela esandleni senkosi.” Kepha uJehoshafati wathi: “Akusekho mprofethi kaJehova lapha ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Kusekhona umuntu munye esingabuza ngaye kuJehova, kodwa ngiyamzonda, ngokuba akazange aprofethe okuhle ngami, kepha okubi njalo; nguMikhaya indodana kaJimila.” Wathi uJehoshafati: “Inkosi mayingasho njalo.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibiza induna, yathi: “Landa masinyane uMikhaya indodana kaJimila.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda babehlezi, kwaba yilowo nalowo esihlalweni sakhe sobukhosi, bembethe izambatho zabo, behlezi esibuyeni ngasesikhaleni sesango laseSamariya; bonke abaprofethi baprofetha phambi kwabo. USedekiya indodana kaKhenahana wazenzela izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uJehova, uthi: ‘Ngalezi uyakuqhubukusha ama-Aramu aze aphele.’ ” Bonke abaprofethi baprofetha kanje, bathi: “Khuphukela eRamoti Gileyadi, ube nempumelelo, ngokuba uJehova uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa ebesihambile ukumbiza uMikhaya sakhuluma kuye, sathi: “Bheka, amazwi abaprofethi mahle enkosini ngamlomo munye; ngalokho izwi lakho malibe njengelinye labo, ukhulume okuhle.” Kepha uMikhaya wathi: “Kuphila kukaJehova, lokhu uNkulunkulu wami akushoyo, lokhu ngiyakukhuluma khona.”
2 iziKronike 18:3-13 Contemporary Zulu Bible 2024 (CZB24)
Wayesethi u-Ahabi inkosi yakwa-Israyeli kuJehoshafati inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami eRamoti kwaGileyadi na? Wathi kuye: “Nginjengawe nabantu bami njengabantu bakho; futhi sizoba nawe empini. UJehoshafati wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Buza izwi likaJehova namuhla.” Ngakho inkosi yakwa-Israyeli yabiza abaprofethi abangamakhulu amane, yathi kubo: “Sihambe siyekulwa neRamoti kwaGileyadi, noma ngiyishiye yodwa na? Bathi: Yenyukani; ngoba uNkulunkulu uzalinikela esandleni senkosi. Kepha uJehoshafati wathi: “Akukho mprofethi weNkosi lapha ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Kusekhona indoda eyodwa esingabuza ngayo kuJehova; kodwa ngiyamzonda; ngokuba akaprofethanga okuhle kimi, kepha okubi njalo; lo nguMika indodana ka-Imla. UJehoshafati wathi: “Mayingasho njalo inkosi. Inkosi yakwa-Israyeli yasibiza enye yezinceku zayo, yathi: “Sheshisa ulethe uMika indodana ka-Imla.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda babeka omunye wabo esihlalweni sakhe sobukhosi, bembethe izingubo zabo, bahlala endaweni eyize ekungeneni kwesango laseSamariya; bonke abaprofethi baprofetha phambi kwabo. USedekiya, indodana kaKhenana, wazenzela izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uJehova, uthi: ‘Ngalezi niyakuxosha ama-Aramu aze aphele. Bonke abaprofethi baprofetha kanje, bathi: “Khuphukela eRamoti kwaGileyadi, libe nempumelelo, ngokuba uJehova uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa esasiyembiza uMika sakhuluma kuye, sathi: “Bheka, amazwi abaprofethi mahle enkosini nganhliziyonye; khona izwi lakho malibe njengenye yazo, ukhulume kahle. Wayesethi uMika: “Kuphila kukaJehova, lokho uNkulunkulu wami akukhulumayo ngiyakukhuluma.”