2 iziKronike 18:1-34
2 iziKronike 18:1-34 IsiZulu 2020 (ZUL20)
UJehoshafathi wayenengcebo nodumo olukhulu, waba nobuhlobo no-Ahabi ngokuganiselana. Ngasekugcineni kweminyaka ethile, wehlela eSamariya ku-Ahabi. U-Ahabi wamhlabisa, yena nabantu ababenaye, izimvu nezinkabi eziningi, wamncenga ukuba akhuphuke ahlasele iRamothi Gileyadi. U-Ahabi, inkosi yakwa-Israyeli, wathi kuJehoshafathi, inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami yini, siye eRamothi Gileyadi na?” Wathi kuye: “Mina nginjengawe, nabantu bami banjengabantu bakho; siyakuba nawe empini.” UJehoshafathi wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Ake ubuze namhlanje izwi likaSimakade.” Inkosi yakwa-Israyeli yaqoqa abaphrofethi, amadoda angama-400, yathi kubo: “Sihambe yini siyokulwa neRamothi Gileyadi, noma ngiyeke na?” Bathi: “Khuphuka, ngokuba uNkulunkulu uyakulinikela esandleni senkosi.” Kepha uJehoshafathi wathi: “Akusekho mphrofethi kaSimakade lapha, ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafathi: “Kukhona umuntu oyedwa vo esingabuza ngaye kuSimakade, kodwa ngiyamzonda, akaphrofethi lutho oluhle ngami, kepha okubi njalo. NguMikhaya, indodana kaJimila.” UJehoshafathi wathi enkosini: “Inkosi mayingasho kanjalo.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibiza enye yezinduna, yathi: “Phuthuma ulande uMikhaya, indodana kaJimila.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafathi inkosi yakwaJuda babehleli, yilowo nalowo esihlalweni sakhe sobukhosi. Babembethe izembatho zabo, behleli esibuyeni esisesikhaleni sesango eSamariya. Bonke abaphrofethi babephrofetha phambi kwabo. UZedekiya, indodana kaKhenahana, wayezenzele izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uSimakade, uthi: ‘Ngalezi zimpondo uyakuwagwaza ama-Aramu uwabhubhise aze aphele nya.’ ” Bonke abaphrofethi baphrofetha kanjalo bethi: “Khuphukela eRamothi Gileyadi, unqobe, ngokuba uSimakade uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa esasiyobiza uMikhaya sakhuluma naye, sathi: “Bonke abaphrofethi bakhulume ngazwi linye baphrofetha okuhle enkosini, sengathi izwi lakho lingaba linye nelabo, ukhulume okuhle.” Kepha uMikhaya wathi: “Ngifunga ngiyagomela phambi kukaSimakade, akushoyo uNkulunkulu wami yikhona engizakukukhuluma.” Esefikile enkosini, inkosi yathi kuye: “Mikhaya, sihambe yini ukuyokulwa neRamothi Gileyadi, noma ngiliyeke na?” Wathi: “Khuphukani, nibe nempumelelo; bayakunikelwa esandleni senu.” Inkosi yayisithi kuye: “Ngiyakukufungisa kuze kube kangaki ukuba ungakhulumi lutho kimi ngaphandle kweqiniso egameni likaSimakade na?” Wayesethi: “Ngabona wonke u-Israyeli ehlakazekile ezintabeni njengezimvu ezingenamelusi. USimakade wathi: ‘Laba abasenawo amakhosi, mabaphindele emuva ngokuthula, kube yilowo nalowo endlini yakhe.’ ” Inkosi yakwa-Israyeli yayisithi kuJehoshafathi: “Angishongo-ke kuwe ukuthi akaphrofethi lutho oluhle ngami; okubi kuphela na?” UMikhaya wathi: “Ngakho-ke yizwani izwi likaSimakade: ngambona uSimakade ehleli esihlalweni sakhe sobukhosi, ibandla lonke lasezulwini limi ngakwesokunene nangakwesokhohlo sakhe. USimakade wathi: ‘Ngubani oyakuyenga u-Ahabi, inkosi yakwa-Israyeli, ukuba ikhuphuke ifele eRamothi Gileyadi na?’ “Omunye washo lokhu nomunye washo lokhuya. “Kwase kuvela umoya, wema phambi kukaSimakade wathi: ‘Mina ngiyakumyenga.’ “USimakade wathi kuye: ‘Kanjani na?’ “Wathi: ‘Ngiyakuphuma ngibe ngumoya wamanga emilonyeni yabaphrofethi bakhe bonke.’ “Wathi: ‘Uyakumyenga, futhi umehlule, ngakho hamba wenze kanjalo.’ “Ngakho-ke uSimakade ufake umoya wamanga emilonyeni yalaba baphrofethi bakho. NguSimakade okhulume okubi ngawe.” UZedekiya, indodana kaKhenahama, wasondela wamshaya esihlathini uMikhaya, wathi: “UMoya kaSimakade wasuka nini kimi ukuba akhulume kuwe na?” Wathi uMikhaya: “Uyakukubona lokho ngosuku oyongena uphuma ngalo emakamelweni ngamakamelo, ucasha.” Inkosi yakwa-Israyeli yathi: “Mthatheni uMikhaya, nimbuyisele ku-Amoni, umbusi womuzi, nakuJowashi, indodana yenkosi, uyakuthi kubo: ‘Isho kanje inkosi, ithi: “Fakani lona ejele, nimuphe isinkwa sokuhlupheka namanzi okuhlupheka, ngize ngibuye ngiphephile.” ’ ” Wayesethi uMikhaya: “Uma uyobuya ngempela uphephile, uyakube engakhulumanga ngami uSimakade.” Wathi futhi: “Yizwani nina bantu bonke.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafathi, inkosi yakwaJuda, base benyukela eRamathi Gileyadi. Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafathi: “Mina ngizozifihla ngiye ngilwe, kepha wena yembatha izembatho zakho.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisizifihla, yahamba yayokulwa. Inkosi yase-Aramu yayizidonse ngendlebe izinduna zezinqola zayo, yathi: “Ningalwi namuntu noma ngomncane noma ngomdala, kodwa nenkosi yakwa-Israyeli kuphela.” Kwathi lapho izinduna zezinqola zimbona uJehoshafathi, zathi: “Lo yinkosi yakwa-Israyeli.” Zaphambuka ukuba zilwe nayo, kepha uJehoshafathi wamemeza, uSimakade wamsiza. UNkulunkulu wabasusa kuye. Kwathi izinduna zezinqola sezibonile ukuthi akasiyo inkosi yakwa-Israyeli, zabuya ekumlandeleni. Kepha umuntu othile wansala umnsalo wakhe ngokungazelele nje, wayihlaba inkosi yakwa-Israyeli lapho kuhlangana khona ibhantshi lensimbi eliyisivikelo sayo, yathi kumshayeli wenqola yayo: “Phenduka ungikhiphe empini, ngokuba sengilinyaziwe.” Impi yashisa ngalolo lusuku. Inkosi bayibeka enqoleni yayo maqondana ne-Aramu, kwaze kwaba kusihlwa, yakhothama ngesikhathi sokushona kwelanga.
2 iziKronike 18:1-34 IBHAYIBHELI ELINGCWELE (ZUL59)
UJehoshafati wayenengcebo nodumo olukhulu, wahlangana ngobuhlobo no-Ahabi. Ngasekugcineni kweminyaka ethile wehlela ku-Ahabi eSamariya. U-Ahabi wamhlabela yena nabantu ababenaye izimvu nezinkabi eziningi, wamncenga ukuba akhuphukele eRamoti Gileyadi. U-Ahabi inkosi yakwa-Israyeli wathi kuJehoshafati inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami, siye eRamoti Gileyadi, na?” Wathi kuye: “Mina nginjengawe, abantu bami banjengabantu bakho; siyakuba nawe empini.” UJehoshafati wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Ake ubuze namuhla izwi likaJehova.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibutha abaprofethi, amadoda angamakhulu amane, yathi kubo: “Sihambe siye yini eRamoti Gileyadi ukulwa, noma ngiliyeke na?” Bathi: “Khuphukani, ngokuba uNkulunkulu uyakulinikela esandleni senkosi.” Kepha uJehoshafati wathi: “Akusekho mprofethi kaJehova lapha ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Kusekhona umuntu munye esingabuza ngaye kuJehova, kodwa ngiyamzonda, ngokuba akazange aprofethe okuhle ngami, kepha okubi njalo; nguMikhaya indodana kaJimila.” Wathi uJehoshafati: “Inkosi mayingasho njalo.” Inkosi yakwa-Israyeli yayisibiza induna, yathi: “Landa masinyane uMikhaya indodana kaJimila.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda babehlezi, kwaba yilowo nalowo esihlalweni sakhe sobukhosi, bembethe izambatho zabo, behlezi esibuyeni ngasesikhaleni sesango laseSamariya; bonke abaprofethi baprofetha phambi kwabo. USedekiya indodana kaKhenahana wazenzela izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uJehova, uthi: ‘Ngalezi uyakuqhubukusha ama-Aramu aze aphele.’ ” Bonke abaprofethi baprofetha kanje, bathi: “Khuphukela eRamoti Gileyadi, ube nempumelelo, ngokuba uJehova uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa ebesihambile ukumbiza uMikhaya sakhuluma kuye, sathi: “Bheka, amazwi abaprofethi mahle enkosini ngamlomo munye; ngalokho izwi lakho malibe njengelinye labo, ukhulume okuhle.” Kepha uMikhaya wathi: “Kuphila kukaJehova, lokhu uNkulunkulu wami akushoyo, lokhu ngiyakukhuluma khona.” Esefikile enkosini, inkosi yathi kuye: “Mikhaya, sihambe silwe neRamoti Gileyadi, noma ngiliyeke na?” Wathi: “Khuphukani, nibe nempumelelo; bayakunikelwa esandleni senu.” Yayisithi kuye inkosi: “Ngiyakukufungisa izikhathi ezingaki ukuba ungakhulumi lutho kimi ngaphandle kweqiniso egameni likaJehova na?” Wayesethi: “Ngabona wonke u-Israyeli ehlakazekile ezintabeni njengezimvu ezingenamalusi; uJehova wathi: ‘Laba abasenankosi; mababuyele, kube yilowo nalowo endlini yakhe ngokuthula.’ ” Yayisithi inkosi yakwa-Israyeli kuJehoshafati: “Angishongo yini kuwe ukuthi akayikuprofetha okuhle ngami, okubi kuphela, na?” UMikhaya wathi: “Ngalokho yizwani izwi likaJehova: Ngambona uJehova ehlezi esihlalweni sakhe sobukhosi, nebandla lonke lasezulwini limi ngakwesokunene nangakwesokhohlo sakhe. UJehova wathi: ‘Ngubani oyakuyenga u-Ahabi inkosi yakwa-Israyeli ukuba akhuphuke, afele eRamoti Gileyadi na?’ Omunye washo ukuthi nomunye ukuthi. Kwavela umoya, wema phambi kukaJehova, wathi: ‘Mina ngiyakumyenga.’ UJehova wathi kuye: ‘Ngantoni na?’ “Wathi: ‘Ngiyakuphuma ngibe ngumoya wamanga emilonyeni yabaprofethi bakhe bonke.’ “Wathi: ‘Uyakumyenga, futhi uyakumahlula; hamba, wenze njalo.’ “Bheka, ngalokho uJehova ubekile umoya wamanga emilonyeni yalaba baprofethi bakho; uJehova ukhulumile okubi ngawe.” USedekiya indodana kaKhenahana wayesesondela, wamshaya uMikhaya esihlathini, wathi: “UMoya kaJehova wasuka kimi ngaphi ukuba akhulume kuwe na?” Wathi uMikhaya: “Bheka, uyakukubona ngalolo suku oyakungena ngalo emakamelweni ngamakamelo ukuba ucashe.” Inkosi yakwa-Israyeli yathi: “Mthatheni uMikhaya, nimbuyisele ku-Amoni umbusi womuzi nakuJowashi indodana yenkosi, nithi: ‘Isho kanje inkosi, ithi: Fakani lona etilongweni, nimuphe isinkwa sokuhlupheka namanzi okuhlupheka, ngize ngibuye ngokuphila.’ ” Wayesethi uMikhaya: “Uma ubuya impela ngokuphila, uyakube engakhulumanga ngami uJehova.” Wathi futhi: “Yizwani nina bantu bonke.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda base bekhuphukela eRamoti Gileyadi. Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Ngiyakuziguqula, ngingene ekulweni, kepha wena wembathe izambatho zakho.” Yayisiziguqula inkosi yakwa-Israyeli, bangena ekulweni. Kepha inkosi yase-Aramu ibiyalile izinduna zezinqola zayo ngokuthi: “Ningalwi namuntu, omncane noma omkhulu, kuphela nenkosi yakwa-Israyeli yodwa.” Kwathi lapho izinduna zezinqola sezibonile uJehoshafati, zathi: “Yena uyinkosi yakwa-Israyeli;” zase ziphenduka ukuba zilwe nayo, kepha uJehoshafati wamemeza, uJehova wamsiza; uNkulunkulu wazimukisa kuye. Kwathi sezibonile izinduna zezinqola ukuthi yena akasiyo inkosi yakwa-Israyeli, zabuya ekumlandeleni. Kepha umuntu othile wansala umnsalo wakhe ngokungazeleli nje, wayihlaba inkosi yakwa-Israyeli enhlanganisweni yebhantshi lensimbi; yathi kumshayeli: “Phenduka, ungikhiphe empini, ngokuba ngikhutshaziwe.” Ukulwa kwaqina ngalolo suku; inkosi yakwa-Israyeli yasekelwa enqoleni yayo malungana nama-Aramu kwaze kwaba kusihlwa, yafa ngesikhathi sokushona kwelanga.
2 iziKronike 18:1-34 Contemporary Zulu Bible 2024 (CZB24)
UJehoshafati wayenengcebo nodumo ngokuchichimayo, wazihlanganisa no-Ahabi. Kwathi emva kweminyaka eminengi waya ku-Ahabi eSamariya. U-Ahabi wamhlabela yena nabantu ababe naye izimvu nezinkomo ngemihlambi, wamncenga ukuba akhuphuke naye eRamoti kwaGileyadi. Wayesethi u-Ahabi inkosi yakwa-Israyeli kuJehoshafati inkosi yakwaJuda: “Uyakuhamba nami eRamoti kwaGileyadi na? Wathi kuye: “Nginjengawe nabantu bami njengabantu bakho; futhi sizoba nawe empini. UJehoshafati wathi enkosini yakwa-Israyeli: “Buza izwi likaJehova namuhla.” Ngakho inkosi yakwa-Israyeli yabiza abaprofethi abangamakhulu amane, yathi kubo: “Sihambe siyekulwa neRamoti kwaGileyadi, noma ngiyishiye yodwa na? Bathi: Yenyukani; ngoba uNkulunkulu uzalinikela esandleni senkosi. Kepha uJehoshafati wathi: “Akukho mprofethi weNkosi lapha ukuba sibuze kuye na?” Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Kusekhona indoda eyodwa esingabuza ngayo kuJehova; kodwa ngiyamzonda; ngokuba akaprofethanga okuhle kimi, kepha okubi njalo; lo nguMika indodana ka-Imla. UJehoshafati wathi: “Mayingasho njalo inkosi. Inkosi yakwa-Israyeli yasibiza enye yezinceku zayo, yathi: “Sheshisa ulethe uMika indodana ka-Imla.” Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda babeka omunye wabo esihlalweni sakhe sobukhosi, bembethe izingubo zabo, bahlala endaweni eyize ekungeneni kwesango laseSamariya; bonke abaprofethi baprofetha phambi kwabo. USedekiya, indodana kaKhenana, wazenzela izimpondo zensimbi, wathi: “Usho kanje uJehova, uthi: ‘Ngalezi niyakuxosha ama-Aramu aze aphele. Bonke abaprofethi baprofetha kanje, bathi: “Khuphukela eRamoti kwaGileyadi, libe nempumelelo, ngokuba uJehova uyakulinikela esandleni senkosi.” Isithunywa esasiyembiza uMika sakhuluma kuye, sathi: “Bheka, amazwi abaprofethi mahle enkosini nganhliziyonye; khona izwi lakho malibe njengenye yazo, ukhulume kahle. Wayesethi uMika: “Kuphila kukaJehova, lokho uNkulunkulu wami akukhulumayo ngiyakukhuluma.” Esefikile enkosini, inkosi yathi kuye: “Mika, siye ukulwa neRamoti kwaGileyadi, noma ngiyishiye yodwa na?” Wathi: “Phuma uphumelele, futhi bayakunikelwa esandleni sakho.” Inkosi yasisithi kuye: Ngizakuyala kangaki ukuthi ungangitsheli lutho ngaphandle kweqiniso ebizweni leNkosi? Wathi: “Ngabona wonke u-Israyeli ehlakazekile ezintabeni njengezimvu ezingenamalusi; uJehova wathi: “Abanankosi; khona-ke mababuyele, kube yilowo nalowo endlini yakhe ngokuthula. Inkosi yakoIsrayeli yasisithi kuJehoshafathi: Kangikutshelanga yini ukuthi kayikuprofetha okuhle ngami, kodwa okubi? Wathi futhi: “Ngalokho yizwani izwi likaJehova; Ngabona iNkosi ihlezi esihlalweni sayo sobukhosi, lebutho lonke lezulu limi ngakwesokunene sayo langakwesokhohlo sayo. UJehova wasesithi: Ngubani ozakulinga uAhabi, inkosi yakoIsrayeli, ukuze enyuke afele eRamothi kwaGileyadi? Omunye wakhuluma kanje, nomunye washo ukuthi. Kwaphuma umoya, wema phambi kukaJehova, wathi: “Mina ngiyakumlinga.” UJehova wathi kuye: “Ngani na? Wathi: “Ngiyakuphuma, ngibe ngumoya wamanga emlonyeni wabo bonke abaprofethi bakhe.” UJehova wathi: “Mlingeni, niyakumnqoba nani; phuma wenze njalo. Manje-ke, bheka, uJehova ubeke umoya wamanga emlonyeni walaba baprofethi bakho, futhi uJehova ukhulume ngokufutheka ngokumelene nawe. UZedekhiya indodana kaKhenana wasesondela, wamtshaya uMikha esihlathini, wathi: UMoya weNkosi usuke kimi ngayiphi indlela ukuyakhuluma kuwe? UMika wathi: “Bheka, uyakukubona mhla ungena ekamelweni ukuba ucashe.” Inkosi yakwa-Israyeli yathi: “Mthathe uMika, umbuyisele ku-Amoni, umbusi womuzi, nakuJowashi, indodana yenkosi; Wathi: “Isho kanje inkosi, ithi: Fakani lo muntu etilongweni, nimnike isinkwa sokuhlupheka namanzi okuhlupheka, ngize ngibuye ngokuthula. UMika wathi: “Uma ubuya nokubuya ngokuthula, uJehova akakhulumanga ngami.” Wathi: Lalelani, zizwe zonke! Inkosi yakwa-Israyeli noJehoshafati inkosi yakwaJuda base bekhuphukela eRamoti kwaGileyadi. Inkosi yakwa-Israyeli yathi kuJehoshafati: “Ngiyakuziguqula, ngingene ekulweni; kodwa gqokani izingubo zenu. Inkosi yakwa-Israyeli yaziguqula; bahamba baya empini. Inkosi yase-Aramu yayala izinduna zezinqola ezazinayo, yathi: “Ningalwi nomncane noma omkhulu, kuphela nenkosi yakwa-Israyeli kuphela.” Lapho izinduna zezinqola zibona uJehoshafati zathi: “Lo uyinkosi yakwa-Israyeli.” Bamhaqa ukulwa, kepha uJehoshafati wakhala, uJehova wamsiza; uNkulunkulu wabancenga ukuthi basuke kuye. Kwathi lapho izinduna zezinqola zibona ukuthi kwakungeyona inkosi yakwa-Israyeli, zabuya ukumxosha. Umuntu othile wansala umnsalo onesici esinesibindi, wagwaza inkosi yakwa-Israyeli phakathi kokuhlangana kwentambo. Ngoba ngilimele. Ukulwa kwakhula ngalolo suku, kepha inkosi yakwa-Israyeli yahlala enqoleni yayo phambi kwama-Aramu kwaze kwahlwa; kwathi ngesikhathi sokushona kwelanga wafa.