Саалтыр 137
137
1Давид псалома.
Айхал этэбин Эйиэхэ, Айыы Тойон, бүтүн сүрэхпинэн,
таҥаралар иннилэригэр Эйиэхэ ыллыыбын;
2Эн Бэйэҥ тылгын хайа да ааккынааҕар үрдэппитиҥ иһин,
сибэтиэй Храмыҥ иннигэр тураммын, Эйиэхэ сүгүрүйэбин,
бигэ тапталыҥ, кырдьыгыҥ иһин, Эн ааккар айхал этэбин.
3Эйигин ыҥырбыт күммэр миэхэ хардаран,
Эн сүргэбин көтөхтүҥ, куппун-сүрбүн бөҕөргөттүҥ.
4 Айыы Тойон, Эн этэргин иһиттэхтэринэ,
сир бары ыраахтааҕылара Эйигин айхаллыахтара.
5Таҥара сүдү килбиэннээҕин иһин,
кинилэр Айыы Тойон суолларын ыллыахтара.
6 Айыы Тойон үрдүк: Кини кыраны-хараны көрөр,
бэрдимсиги ыраахтан билэр.
7Төһө да мин кутталлаах сиринэн сырыттарбын,
Эн миигин өстөөхтөрүм өһөгөйдөрүттэн көмүскүүгүн,
илиигин миэхэ утары уунаҥҥын,
миигин уҥа илиигинэн өрүһүйэн ылаҕын.
8 Айыы Тойон эрэннэрбитин мин туспар толоруоҕа;
Эн бигэ тапталыҥ, Айыы Тойон, – үйэлэр тухары.
Бэйэҥ илииҥ оҥоһугун хаалларыма.
Okuqokiwe okwamanje:
Саалтыр 137: СБК
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© Институт перевода Библии, 2008-2022
Саалтыр 137
137
1Давид псалома.
Айхал этэбин Эйиэхэ, Айыы Тойон, бүтүн сүрэхпинэн,
таҥаралар иннилэригэр Эйиэхэ ыллыыбын;
2Эн Бэйэҥ тылгын хайа да ааккынааҕар үрдэппитиҥ иһин,
сибэтиэй Храмыҥ иннигэр тураммын, Эйиэхэ сүгүрүйэбин,
бигэ тапталыҥ, кырдьыгыҥ иһин, Эн ааккар айхал этэбин.
3Эйигин ыҥырбыт күммэр миэхэ хардаран,
Эн сүргэбин көтөхтүҥ, куппун-сүрбүн бөҕөргөттүҥ.
4 Айыы Тойон, Эн этэргин иһиттэхтэринэ,
сир бары ыраахтааҕылара Эйигин айхаллыахтара.
5Таҥара сүдү килбиэннээҕин иһин,
кинилэр Айыы Тойон суолларын ыллыахтара.
6 Айыы Тойон үрдүк: Кини кыраны-хараны көрөр,
бэрдимсиги ыраахтан билэр.
7Төһө да мин кутталлаах сиринэн сырыттарбын,
Эн миигин өстөөхтөрүм өһөгөйдөрүттэн көмүскүүгүн,
илиигин миэхэ утары уунаҥҥын,
миигин уҥа илиигинэн өрүһүйэн ылаҕын.
8 Айыы Тойон эрэннэрбитин мин туспар толоруоҕа;
Эн бигэ тапталыҥ, Айыы Тойон, – үйэлэр тухары.
Бэйэҥ илииҥ оҥоһугун хаалларыма.
Okuqokiwe okwamanje:
:
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© Институт перевода Библии, 2008-2022