I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒行傳 7

1

使徒行傳 7:59-60

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

且石擊 士氐法拿 。其呼神曰主 耶穌 收吾魂也。 乃跽下縱聲曰。主懇莫罰伊等此罪也。言已安眠焉。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:59-60

2

使徒行傳 7:49

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

天為吾座。地為吾足几。主曰。汝輩為我建何堂。何處為吾安之所。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:49

3

使徒行傳 7:57-58

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

眾舉聲喊。揜己耳。而同心跑其上。 驅之出城而以石擊。請證置已衣在少年名 掃羅 之足前。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:57-58

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒行傳 7

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo