I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒行傳 26

1

使徒行傳 26:17-18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

吾將救爾於斯民及於吾遣爾去傳教之異民。 以啟厥目。自暗歸光出[口撒][口但]之能歸神。以得罪赦。而獲分於列聖之間以賴向我之信。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 26:17-18

2

使徒行傳 26:16

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

爾起立著我特現與爾。以設爾為役。以證爾所己見及所將見吾復現時之諸情。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 26:16

3

使徒行傳 26:15

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

我乃曰。主爾為誰。曰。我乃 耶穌 爾所捕者。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 26:15

4

使徒行傳 26:28

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

亞其巴 謂 保羅 曰。爾幾勸我為 基利士督 教。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 26:28

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒行傳 26

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo