I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒行傳 16

1

使徒行傳 16:31

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

答云。信向吾主 耶穌   基利士督 方得救。爾連爾全家。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 16:31

2

使徒行傳 16:25-26

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

至夜半 保羅 與 西拉 祈禱頌神。諸囚者皆聞之。 忽地大震。致監之基扯皆動。即時各門開。諸囚者之繫均釋矣。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 16:25-26

3

使徒行傳 16:30

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

引伊等出外曰。二位爺我當行何可得救全。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 16:30

4

使徒行傳 16:27-28

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

司獄寤見監中各門已開。意謂諸囚者已遁。即拔劍欲自刎。 保羅 乃大聲叫喊曰。爾莫自害。蓋我們皆在此。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 16:27-28

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒行傳 16

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo