I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒保羅達羅馬人書 9

1

使徒保羅達羅馬人書 9:16

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

如是、非由人意、亦非由人力、乃由上帝、有矜恤者也、

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅達羅馬人書 9:16

2

使徒保羅達羅馬人書 9:15

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

上帝諭 摩西 曰、我所矜恤者矜恤之、我所憐憫者憐憫之、

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅達羅馬人書 9:15

3

使徒保羅達羅馬人書 9:20

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

我答曰、爾為誰、敢詰問上帝乎、受造之物、豈能對造者云、為何造我如此乎、

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅達羅馬人書 9:20

4

使徒保羅達羅馬人書 9:18

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

如是、上帝欲矜恤誰、則矜恤之、欲使誰剛硬、則使之剛硬矣、○

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅達羅馬人書 9:18

5

使徒保羅達羅馬人書 9:21

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

窰戶豈無權於泥、由一團而造一貴用一賤用之器乎、

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅達羅馬人書 9:21

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒保羅達羅馬人書 9

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo