I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 馬可傳福音書 8

1

馬可傳福音書 8:35

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

蓋欲救其生命者、必喪之、惟為我及福音而喪生命者、必救之。

Qhathanisa

Hlola 馬可傳福音書 8:35

2

馬可傳福音書 8:36

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

人若獲全地而失其生命、有何益哉、

Qhathanisa

Hlola 馬可傳福音書 8:36

3

馬可傳福音書 8:34

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

遂召眾與其門徒謂之曰、凡欲從我者、則當克己、負其十字架以從我。

Qhathanisa

Hlola 馬可傳福音書 8:34

4

馬可傳福音書 8:37-38

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

人將以何者易其生命乎、 蓋於此姦惡之世、凡恥我及我之道者、則人子以父之榮、偕諸聖使而臨時、亦必恥斯人矣、

Qhathanisa

Hlola 馬可傳福音書 8:37-38

5

馬可傳福音書 8:29

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

乃謂之曰、惟爾言我為誰。 彼得 對之曰、爾乃基督。

Qhathanisa

Hlola 馬可傳福音書 8:29

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 馬可傳福音書 8

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo