希伯來書 13:7-14
希伯來書 13:7-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
從前引導你們、傳 神的道給你們的人,你們要記念他們,效法他們的信心,回顧他們為人的結局。 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。 你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在會幕中供職的人無權可吃的。 因為牲畜的血被大祭司帶入至聖所作贖罪祭,牲畜的體卻在營外燒掉。 所以,耶穌也在城門外受苦,為要用自己的血使百姓成聖。 這樣,我們也當走出營外,到他那裏去,忍受他所受的凌辱。 在這裏,我們本沒有永存的城,而是在尋求那將要來的城。
希伯來書 13:7-14 新譯本 (CNV)
你們要記念那些領導過你們,把 神的道傳給你們的人;你們要觀察他們一生的成果,要效法他們的信心。耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。你們不要被各樣怪異的教訓勾引去了。人心靠著恩典,而不是靠著食物得到堅定,才是好的;因為那些拘守食物的人,從來沒有得過益處。我們有一座祭壇,壇上的祭物,是那些在會幕中供職的人沒有權利吃的。那些祭牲的血,由大祭司帶進聖所作贖罪祭,祭牲的身體卻要在營外焚燒。所以耶穌也是這樣在城門外受苦,為的是要藉著自己的血使人民成聖。那麼,讓我們也出到營外到他那裡去,擔當他的凌辱。因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。
希伯來書 13:7-14 和合本修訂版 (RCUV)
從前引導你們、傳上帝的道給你們的人,你們要記念他們,效法他們的信心,回顧他們為人的結局。 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。 你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在會幕中供職的人無權可吃的。 因為牲畜的血被大祭司帶入至聖所作贖罪祭,牲畜的體卻在營外燒掉。 所以,耶穌也在城門外受苦,為要用自己的血使百姓成聖。 這樣,我們也當走出營外,到他那裏去,忍受他所受的凌辱。 在這裏,我們本沒有永存的城,而是在尋求那將要來的城。
希伯來書 13:7-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。 這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。 我們在這裏本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。