Nueva Biblia de las Américas (NBLA) is an accurate and faithful translation from the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages. The NBLA uses the same principles of translation as La Biblia de las Américas, but it is in the modern and contemporary Spanish spoken in Latin America. For example, it uses the personal pronoun “ustedes” rather than “vosotros”, the possessive pronouns “su/suyo/suya” are used rather than “vuestro”, and it uses the personal pronoun second person “los, les, se” rather than “os”.

The NBLA is appealing to the early and advance reader by using a refreshing but not diluted Spanish making it elegant reading. It replaces the “he aquí” with “miren” and eliminates it in some instances. The text does not include excessive use of “Y” and it reduces the use of “sucedió que o sucedió” and “aconteció que”.

Careful attention was given to make it grammatically up-to-date according to the “Real Academia de la Lengua Española”.


The Lockman Foundation

NBLA 出版者

获取更多信息

The Lockman Foundation发行的其他译本

YouVersion 使用 cookie 来个性化你的体验。使用我们的网站,即表示你同意我们根据我们的隐私政策来使用 cookie。