Geinis 33

33
Castar Iacob agus Ésau ar a chéile: Téigheann Iacob go dtí Salem agus tógann altóir ann.
1Agus ar thógáil na súl do Iacob tchí sé Ésau a' teacht, agus ceithre céad fear i n-éineacht leis: agus scar sé páisdí Lia agus páisdí Rachel agus páisdí na beirte banfreasdala ó n-a chéile. 2Agus chuir sé na mná freasdala agus a gcuid páisdí ar tosach: agus Lia 's a cuid páisdí san dara áit; agus Rachel agus Seosamh ar deireadh 3Agus chuaidh sé fhéin ar aghaidh amach agus shleachtaigh é féin síos 's a éadan leis an talamh, seacht n-uaire, go dtí go dtáinig a dh'reathair anall i bhfogus dó.
4Agus rith Ésau i n-aircis a dh'reathar, agus thug barróg dó: chuir sé a dhá láimh thart fa n-a mhuinéal go teann, thug póga dó, agus chrom ar an ghol. 5Agus ar árdú a shúl dó, chonnaic sé na mná agus a gcuid páisdí, agus ars é: “Caidé seo?” Agus an leat-sa iad seo? D'fhreagair sé: “Is iad so na páisdí a thug Dia domh-sa, do sheirbhíseach.” 6Annsin tháinig na mná freasdala agus a gcuid páisdí aniar agus d'úmhlaigh dó—, shléacht. 7Agus dhruid Lia isteach fosta, 's a gcuid páisdí, agus d'úmhlaigh dó,—shléachtuigh síos mar a gcéadna; ags ar deie thiar dh'úmhlaigh Seosamh agus Rachel.
8Agus arsa Ésau: “Cad chuige na tréada (adaí) a easadh orm?” D'fhreagair sé: “Ionnus go bhfuighinn grásta i radharc mo thighearna.” 9Acht ars eisean: “Tá mo sháith agam-sa, a dh'reathair, coinnigh duit féin a bhfuil agat féin.” 10Agus arsa Iacob: “Ná h-abair sin, athchuingim ort, acht má fuair mé na grásta i do radharc, glac uaim an bronntanas beag (so), óir chonnaic mé do ghnúis mar tchífinn gnúis Dé, dean rud orm. 11Agus tabhair leat an bheannacht a thug mé liom duit, agus a thug Dia dom—Dia a bhearas gach uile rud.” Ghlac sé é ar éigin, undéidh a dh'reathair 'bheith ag cur go dian air.
12Agus dubhairt: “Triallamaois le chéile, agus rachaidh mé leat ar d'aisdir.” 13Agus arsa Iacob: “A thighearna, tá fhios agat go bhfuil páisdí óga liom, agus caoirigh, agus ba le n-a gcuid óg: agus na ngluaisfinn róghasta leo, gheobhadh n atréadaí uilig bás i lá amháin. 14Má's é do thoil é, a thighearna, an rachthá-sa roimhe-le-do-sheirbhíseach: agus leanfaidh mise é (thú) go réidh, mar tchífear dom mo chuid páisdí bheith ábalta chuige, go dtí godtigidh mé suas le mo thighearna ag Seir.” 15D'fhregair Ésau: “Athchuingim ort leigint do chuid, ar a laighead, de na daoiní atá liom, fanacht ort-sa chun tú a thionlacú ar an bhealach.” Agus ars eisean: “Ní gábhadh é: níl uaim-se acht go bhfuighidh mé gean (grasa) in do radharc, a thighearna.” 16Le sin, phill Ésau ar ais go dtí Seir an lá sin, an bealach céadna a dtáinig sé.
17Agus tháinig Iacob fhad le Socoth: Áit in ar thóg sé teach, agus chuir sé na bótha 'n-a suidhe, 's thug sé Sococh .i. “Bótha,” mar ainm air.
18Agus thriall sé leis anon go dtí Salem, cathair de chuid na Sichemíteach, atá i gcríoch Chanaáin, indéidh pilleadh as Mesapotamia i Syria, agus rinne a chómhnaidhe lámh leis an mbaile. 19Agus cheannuigh sé an chuid sin de'n mhachaire in ar thóg sé a bhótha, ó chloinn Hémoir, athair Shicheim, ar chéad uan. 20Thóg sé altóir annsin, agus ghlaoidh sé ar Dhia uile-chumhachtach Isréil uirthí.

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

Geinis 33: ABNPOD

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀