Thi-thiên 17:6-7 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Thi-thiên 17:6-7 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Đức Chúa Trời, tôi cầu-nguyện cùng Chúa, vì Chúa sẽ nhậm lời tôi: Xin Chúa nghiêng tai qua mà nghe lời tôi. Hỡi Đấng dùng tay hữu cứu kẻ nương-náu mình nơi Ngài Khỏi những kẻ dấy nghịch cùng họ, Xin hãy tỏ ra sự nhân-từ lạ-lùng của Ngài.
Thi-thiên 17:6-7 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đức Chúa Trời, tôi kêu cầu Ngài vì Ngài đáp lời tôi. Xin nghiêng tai nghe lời tôi. Lạy Đấng giải cứu, xin bày tỏ tình thương diệu kỳ của Ngài Cho những kẻ ẩn náu mình nơi tay hữu Ngài Thoát khỏi kẻ thù họ.
Thi-thiên 17:6-7 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lạy Đức Chúa Trời, Con cầu khẩn vì biết Ngài sẽ đáp. Xin nghiêng tai nghe tiếng con kêu van. Xin tỏ rõ tình yêu thương cao cả. Lạy Chúa, là Đấng luôn đưa tay hữu che chở cho những người nương náu nơi Ngài thoát khỏi quân thù.
Thi-thiên 17:6-7 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Thượng Đế, tôi kêu cầu cùng Ngài, và Ngài trả lời tôi. Bây giờ xin lắng nghe tôi, nghe lời tôi thưa. Tình yêu Chúa thật tuyệt diệu. Quyền năng Ngài cứu những kẻ tin cậy Ngài khỏi tay các kẻ thù nghịch.
Thi-thiên 17:6-7 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời ôi, con kêu cầu Ngài, vì Ngài sẽ đáp lời con; Xin nghiêng tai lắng nghe lời cầu nguyện của con; Xin bày tỏ lòng thương xót diệu kỳ của Ngài; Đấng Giải Cứu ôi, xin dùng tay phải Ngài giúp những người tin cậy Ngài Khỏi những kẻ chống nghịch họ.
Thi-thiên 17:6-7 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Chúa Trời, con kêu cầu với Ngài vì Ngài sẽ nhậm lời con. Xin Chúa nghiêng tai nghe lời cầu nguyện của con. Lạy Đấng giải cứu những ai nương náu mình nơi tay phải của Ngài, Thoát khỏi những kẻ thù của họ, Xin bày tỏ sự nhân từ lạ lùng của Ngài.