Thi-thiên 130:5-6
Thi-thiên 130:5-6 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Tôi trông-đợi Đức Giê-hô-va, linh-hồn tôi trông-đợi Ngài; Tôi trông-cậy lời của Ngài. Linh-hồn tôi trông-đợi Chúa Hơn người lính canh trông-đợi sáng, Thật hơn người lính canh trông-đợi sáng.
Thi-thiên 130:5-6 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi trông đợi, linh hồn tôi trông đợi CHÚA; Tôi trông cậy nơi lời Chúa. Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn những lính canh trông đợi sáng. Hơn những lính canh trông đợi sáng.
Thi-thiên 130:5-6 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài. Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
Thi-thiên 130:5-6 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Tôi trông đợi CHÚA giúp tôi, tôi tin cậy lời Ngài. Tôi mong Ngài cứu giúp tôi hơn người lính canh trông chờ sáng.
Thi-thiên 130:5-6 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Tôi trông đợi CHÚA, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi đặt trọn hy vọng nơi lời Ngài. Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật hơn người lính canh trông đợi sáng.


