Thi-thiên 121:1-8
Thi-thiên 121:1-8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp-trợ tôi đến từ đâu? Sự tiếp-trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất. Ngài không để cho chân ngươi xiêu-tó; Đấng gìn-giữ ngươi không hề buồn ngủ. Đấng gìn-giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ. Đức Giê-hô-va là Đấng gìn-giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi. Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm. Đức Giê-hô-va sẽ gìn-giữ ngươi khỏi mọi tai-họa; Ngài sẽ gìn-giữ linh-hồn ngươi. Đức Giê-hô-va sẽ gìn-giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
Thi-thiên 121:1-8 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi ngước mắt nhìn lên rặng núi, Sự giúp đỡ tôi đến từ đâu? Sự giúp đỡ tôi đến từ CHÚA, Đấng sáng tạo nên trời và đất. Ngài không để chân ngươi trượt ngã; Đấng bảo vệ ngươi sẽ không buồn ngủ. Phải, Đấng bảo vệ Y-sơ-ra-ên Sẽ không buồn ngủ cũng không cần ngủ. CHÚA là Đấng bảo vệ ngươi; CHÚA là bóng che chở ở bên phải ngươi. Ban ngày mặt trời sẽ không thiêu đốt ngươi; Ban đêm mặt trăng cũng không hại ngươi. CHÚA bảo vệ ngươi khỏi mọi tai họa; Ngài sẽ bảo vệ sinh mạng ngươi. CHÚA sẽ bảo vệ ngươi khi đi ra, lúc đi vào Từ nay cho đến đời đời.
Thi-thiên 121:1-8 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tôi ngước nhìn đồi núi— ơn cứu giúp đến từ đâu? Ơn cứu giúp từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo đất trời! Chúa không để chân ngươi trơn trợt; Đấng canh giữ ngươi không bao giờ ngủ. Phải, Đấng canh giữ Ít-ra-ên luôn tỉnh thức, Ngài không bao giờ ngủ. Chúa Hằng Hữu là Đấng canh giữ ngươi! Chúa Hằng Hữu đứng bên ngươi như chiếc bóng che chở. Ban ngày, mặt trời sẽ không thiêu đốt ngươi, ban đêm ánh trăng cũng không làm hại. Chúa Hằng Hữu gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa và bảo vệ mạng sống ngươi. Chúa Hằng Hữu che chở ngươi khi ra khi vào, từ nay đến muôn đời.
Thi-thiên 121:1-8 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Tôi ngước trông lên đồi, ơn cứu giúp tôi đến từ đâu? Ơn cứu giúp tôi đến từ CHÚA, Đấng tạo nên trời đất. Ngài sẽ không để ngươi bị thất bại. Đấng canh giữ ngươi không hề chợp mắt. Đấng canh giữ Ít-ra-en không hề mệt mỏi, Ngài không cần ngủ nghỉ. CHÚA gìn giữ ngươi. Ngài là bóng mát che ngươi khỏi nắng nóng. Mặt trời không cháy sém ngươi ban ngày, mặt trăng cũng không hại ngươi ban đêm. CHÚA sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi nguy biến; Ngài sẽ bảo vệ mạng sống ngươi. CHÚA sẽ gìn giữ khi ngươi đi vào, lúc ngươi bước ra, từ nay cho đến mãi mãi.
Thi-thiên 121:1-8 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Tôi ngước mắt nhìn lên đồi núi; Sự giúp đỡ tôi đến từ đâu? Sự giúp đỡ tôi đến từ CHÚA, Đấng dựng nên trời và đất. Ngài sẽ không để cho chân bạn trượt ngã; Đấng gìn giữ bạn không hề buồn ngủ. Thật vậy Đấng gìn giữ I-sơ-ra-ên Không hề buồn ngủ và không bao giờ ngủ. CHÚA là Đấng gìn giữ bạn; CHÚA là bóng mát bên phải bạn. Mặt trời sẽ không hại bạn ban ngày; Mặt trăng sẽ không hại bạn ban đêm. CHÚA sẽ gìn giữ bạn khỏi mọi tai họa; Ngài sẽ gìn giữ mạng sống bạn. CHÚA sẽ gìn giữ bạn Khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
Thi-thiên 121:1-8 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự cứu giúp tôi đến từ đâu? Sự cứu giúp tôi đến từ Đức Giê-hô-va Là Đấng dựng nên trời và đất. Ngài không để cho chân ngươi trượt ngã; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ. Đấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề chợp mắt cũng không buồn ngủ. Đức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên phải ngươi. Mặt trời sẽ không hại ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm. Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ mạng sống ngươi. Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi Khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.



