Lê-vi Ký 25:10
Lê-vi Ký 25:10 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Các ngươi phải làm cho năm thứ năm mươi nên thánh, và rao-truyền sự tự-do cho hết thảy dân trong xứ. Ấy sẽ là năm hân-hỉ cho các ngươi; ai nấy đều được nhận lại cơ-nghiệp mình, và ai nấy đều trở về gia-quyến mình.
Lê-vi Ký 25:10 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Phải biệt riêng năm thứ năm mươi làm năm thánh và công bố tự do khắp nơi cho mọi cư dân trong nước. Đó là năm hoan hỉ cho các ngươi, vì mỗi người sẽ nhận lại tài sản của mình và được trở về với gia đình mình.
Lê-vi Ký 25:10 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vì năm thứ năm mươi là năm thánh, mọi người trên toàn đất nước sẽ được công bố tự do, hoan hỉ. Năm ấy mọi người có quyền lấy lại tài sản mình, người nô lệ được tự do trở về với gia đình.
Lê-vi Ký 25:10 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Năm thứ năm mươi sẽ là một năm đặc biệt. Hãy loan báo trả tự do cho tất cả mọi người sống trong xứ ngươi. Năm đó gọi là năm Hoan hỉ. Mỗi người trong các ngươi sẽ trở về với sản nghiệp mình, với gia đình hay họ hàng mình.
Lê-vi Ký 25:10 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Các ngươi hãy biệt riêng ra thánh năm thứ năm mươi và tuyên bố cho mọi người sống trong toàn xứ biết đó là năm toàn xá, để mọi người được hưởng tự do. Đó sẽ làm năm hoan hỉ cho các ngươi. Ai nấy trong các ngươi sẽ được trở về với sản nghiệp mình; ai nấy trong các ngươi đều sẽ được trở về với gia đình mình.