Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

Ê-sai 63:1 - So sánh Tất cả các Bản dịch

Ê-sai 63:1 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)

Đấng từ Ê-đôm đến, từ Bốt-ra tới, mặc áo nhuộm, bận đồ hoa-mĩ, cậy sức-mạnh cả-thể, kéo-bộ cách oai-nghiêm, là ai? —  Ấy, chính ta, là Đấng dùng sự công-bình mà nói, và có quyền lớn để cứu-rỗi! 

Ê-sai 63:1 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)

Ai là Đấng từ Ê-đôm đến? Ai là Đấng mặc áo đỏ thẫm đến từ Bốt-ra? Ai trang phục lộng lẫy, Tiến bước với sức mạnh vĩ đại. “Chính là Ta, Đấng phán lời công chính, Đấng quyền năng để cứu rỗi.”

Chia sẻ
Ê-sai 63 NVB

Ê-sai 63:1 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)

Ai đến từ Ê-đôm và từ thành Bốt-ra, mặc y phục rực rỡ màu đỏ thẫm? Ai trong chiếc áo vương bào đang tiến bước cách uy nghiêm, hùng dũng? “Ấy chính Ta, Chúa Hằng Hữu, tuyên báo sự cứu rỗi ngươi! Ấy là Ta, Chúa Hằng Hữu, Đấng có năng quyền để cứu rỗi.”

Ê-sai 63:1 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)

Người đang đến từ Ê-đôm, từ thành Bốt-ra, mặc áo quần đỏ rực là ai? Ai ăn mặc áo quần sang trọng và đi tới hiên ngang cùng với quyền năng mình? Ngài phán, “Ta nói ra lẽ phải. Ta có quyền cứu ngươi.”

Chia sẻ
Ê-sai 63 BPT

Ê-sai 63:1 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)

Ai đang từ Ê-đôm đi đến, Mà y phục của mình đã nhuộm đỏ tại Bô-ra? Ai đã mặc y phục thật huy hoàng rực rỡ, Và bước đi với quyền phép lớn lao? “Ấy chính là Ta, Đấng nói điều công chính, Đấng giải cứu quyền năng.”

Ê-sai 63:1 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)

Đấng từ thành Bốt-ra của Ê-đôm đến, Mặc áo đỏ thẫm, trang phục lộng lẫy, Bước đi oai vệ với sức mạnh vĩ đại, Đấng ấy là ai? “Ấy chính là Ta, Đấng phán lời công chính, Đấng có quyền năng cứu rỗi!”