Hê-bơ-rơ 8:1-2
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đại-ý điều chúng ta mới nói đó, là chúng ta có một thầy tế-lễ thượng-phẩm, ngồi bên hữu ngai của Đấng tôn-nghiêm trong các từng trời, làm chức-việc nơi thánh và đền-tạm thật, bởi Chúa dựng lên, không phải bởi một người nào.
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Đại ý những điều vừa nói là chúng ta có một vị thượng tế như thế, đang ngồi bên phải ngai uy nghiêm trên các tầng trời, và đang phục vụ trong nơi thánh là đền thật do Chúa dựng lên, không do loài người xây cất.
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chủ điểm của đề tài đang trình bày: Chúng ta có Thầy Thượng Tế vô cùng cao quý, tức Chúa Cứu Thế đang ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời uy nghiêm trên thiên đàng. Ngài thi hành chức tế lễ tại Nơi Chí Thánh trong Đền Thờ thật, do chính Chúa dựng nên, không do loài người xây cất.
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Đây là điểm chúng ta đang nói: Chúng ta có một thầy tế lễ tối cao đang ngồi bên phải ngôi của Thượng Đế trên thiên đàng. Thầy tế lễ tối cao của chúng ta phục vụ Nơi Chí Thánh, chỗ thờ phụng thật sự, không phải do loài người lập mà do Thượng Đế lập ra.
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Điểm chính yếu của những điều chúng ta vừa nói là thế này: Chúng ta có một Vị Thượng Tế như thế đang ngồi bên phải ngai của Đấng Tôn Nghiêm trên trời; Ngài đang phục vụ trong đền thánh, là đền tạm thật, do chính Chúa, chứ không do loài người, dựng lên.
Hê-bơ-rơ 8:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Điểm chính yếu mà chúng ta đang nói là: Chúng ta có một thầy tế lễ thượng phẩm cao quý, ngồi bên phải ngai của Đấng Tôn Nghiêm ở trên trời, là người phục vụ trong nơi thánh, là đền tạm thật, do Chúa dựng lên chứ không phải do con người.