Truyền-đạo 4:12
Truyền-đạo 4:12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Lại nếu kẻ ở một mình bị người khác thắng, thì hai người có thế chống-cự nó; một sợi dây bện ba lấy làm khó đứt.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 4Truyền-đạo 4:12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Người đơn độc dễ bị đánh hạ, Nhưng hai người chung sức chống cự, dễ ai đánh hạ được sao? Dây ba tao không dễ gì bứt đứt.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 4Truyền-đạo 4:12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người đứng lẻ một mình dễ bị tấn công và đánh hạ, nhưng hai người sát vai chống trả sẽ chiến thắng. Ba người càng tốt hơn, như một sợi dây ba tao thật khó đứt.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 4Truyền-đạo 4:12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Một người có thể bị kẻ thù đánh thắng, nhưng hai người chung sức có thể tự vệ được. Một dây thừng bện bằng ba sợi rất khó đứt.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 4Truyền-đạo 4:12 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Nếu một người đơn chiếc, người ấy sẽ dễ bị tấn công; nhưng khi hai người đồng lòng, họ có thể chống cự kẻ nào dám công kích họ. Nếu ba người cùng hiệp lại, họ sẽ như dây thừng bện ba chão, không dễ gì bị bứt đứt.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 4