Cô-lô-se 3:17
Cô-lô-se 3:17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Mặc dầu anh em nói hay làm, cũng phải nhân danh Đức Chúa Jêsus mà làm mọi điều, nhờ Ngài mà tạ ơn Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Cha.
Cô-lô-se 3:17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Bất cứ điều gì anh chị em làm, dù trong lời nói hay hành động, hãy nhân danh Chúa Giê-su mà làm mọi điều, nhờ Ngài mà tạ ơn Đức Chúa Trời là Cha.
Cô-lô-se 3:17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Anh chị em nói hay làm gì cũng phải nhân danh Chúa Giê-xu và nhờ Ngài mà cảm tạ Chúa Cha.
Cô-lô-se 3:17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Mọi điều anh chị em nói hay làm hãy vì Giê-xu, Chúa chúng ta. Việc gì anh chị em làm hãy tạ ơn Thượng Đế, Cha chúng ta trong Chúa Giê-xu.
Cô-lô-se 3:17 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Trong mọi việc anh chị em làm, dù bằng lời nói hay hành động, hãy làm tất cả trong danh Đức Chúa Jesus, nhờ Ngài mà tạ ơn Đức Chúa Trời là Đức Chúa Cha.