Psalmyn Ghavid 1761 (PS1761)
Manx Gaelic - Gaelg
Manx GaelicManx Gaelic (Gaelg) is the native language of the Isle of Man (Ellan Vannin), which a self-governing island in the Irish Sea between Britain and Ireland. It is a Gaelic language related to Irish Gaelic (Gaeilge) and Scots Gaelic (Gàidhlig) but with its own orthography closer to English style spelling. The language is regulated by the Manx Gaelic Advisory Council (Coonceil ny Gaelgey). Since 1985 Manx has been an official language of the Isle of Man along with English.
Psalmyn Ghavid (Manx Metrical Psalms) 1761A metrical Psalter is a version of the Psalms, which is translated into metre and rhyme, to enable the Psalms to be sung to standard tunes during Christian worship. In 1761 there was a translation of the Psalms of David (Psalmyn Ghavid) into metre in the Manx language by the Rev Robert Radcliffe and the Rev Matthias Curgey, who were two Anglican clergymen from the Isle of Man. These were first printed as the Manks Singing Psalms with the 2nd edition of the 1765 Manx Book of Common Prayer, published in 1768. The set of Psalms includes Psalms 1, 4, 8, 15, 16, 19, 22, 23, 24, 25, 32, 33, 39, 45, 67, 84, 90, 95, 100, 103, 116, 117, 119, 122, 135, 143, 145, 146, 147, 148. They were authorised by Bishop Hildesley, Anglican Bishop of Sodor and Mann who required that these were to be sung in churches.
This translation was digitised by the British and Foreign Bible Soicety (BFBS) in 2015, as part of a programme to digitise historic translations in native British languages.
© British and Foreign Bible Society 2015
Read Version Download The Bible App Now