Вiд Матвiя 7:24-29
Вiд Матвiя 7:24-29 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Отже, кожен, хто слухає слова Мої й виконує їх, подібний до мудрого чоловіка, який звів будинок свій на камені. І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім не впав, бо був збудований на камені. Проте кожен, хто слухає слова Мої, але не виконує їх, подібний до нерозсудливого чоловіка, який звів будинок свій на піску. І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім повалився зі страшним гуркотом». Коли Ісус скінчив говорити, то натовп був вражений Його наукою, оскільки Він навчав їх як людина, яка має владу, а не як їхні книжники.
Вiд Матвiя 7:24-29 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Отже, кожного, хто слухає ці Мої слова і виконує їх, Я уподібню до розумного чоловіка, який збудував свій дім на камені. І пішов дощ, і розлилися річки, і подули вітри, і обрушилися на той дім — і він не впав, бо його підвалини були закладені на камені. А кожного, хто слухає ці Мої слова і не виконує їх, Я уподібню до нерозумного чоловіка, який збудував свій дім на піску. І пішов дощ, і розлилися річки, і подули вітри, і навалилися на той дім — і він упав, і його падіння було великим. Коли Ісус скінчив говорити ці слова, народ дивувався Його вченню, бо Він навчав їх як той, що має владу, а не як книжники.
Вiд Матвiя 7:24-29 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Отож, кожен, хто слухає цих Моїх слів і виконує їх, подібний до чоловіка розумного, що свій дім збудував на камені. І линула злива, і розлилися річки, і буря знялася, і на дім отой кинулась, та не впав, бо на камені був він заснований. А кожен, хто слухає цих Моїх слів, та їх не виконує, подібний до чоловіка того необачного, що свій дім збудував на піску. І линула злива, і розлилися річки, і буря знялася й на дім отой кинулась, і він упав. І велика була та руїна його! І ото, як Ісус закінчив ці слова, то народ дивувався з науки Його. Бо навчав Він їх, як можновладний, а не як ті книжники їхні.
Вiд Матвiя 7:24-29 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Отже, кожний, хто слухає ці Мої слова та виконує їх, буде подібний до чоловіка розумного, який збудував свій дім на скелі; і линув дощ, і ринули ріки, і здійнялися вітри, і обрушилися на той дім, та він не впав, бо був заснований на скелі. А кожний, хто слухає ці Мої слова, та не виконує їх, буде подібний до чоловіка нерозумного, який збудував свій дім на піску; і линув дощ, і ринули ріки, і здійнялися вітри, і обрушилися на той дім, і він упав; і великим було падіння його. І коли Ісус закінчив промовляти, простий люд дивувався з Його вчення, тому що навчав їх, як Той, Хто має владу, а не як їхні книжники [та фарисеї].
Вiд Матвiя 7:24-29 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Оттим же, всякий, хто слухає сї слова мої й чинить їх, того уподоблю я чоловікові мудрому, що збудував свій будинок на каменї; і полили дощі, й надійшла повідь і забуяли вітри, й наперли на той будинок; та й не впав він; бо основано його на каменї. А всякий, хто слухає сї слова мої, та й не чинить їх, уподобить ся чоловікові необачному, що збудував свій будинок на піску; і полили дощі, й надійшла повідь, і забуяли вітри, й наперли на той будинок; і впав він, і велика була руїна його. І сталось, як скінчив Ісус оцї слова, дивувавсь народ наукою Його: бо Він їх навчав, яко маючий власть, а не як письменники.