Логотипи барномаи Библия
Нишонаи ҷустуҷӯ

Romans 15:22-32 - Муқоисаи ҳамаи нусхаҳо

Romans 15:22-32 NIV (New International Version)

This is why I have often been hindered from coming to you. But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you, I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there. For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem. They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings. So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain and visit you on the way. I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ. I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. Pray that I may be kept safe from the unbelievers in Judea and that the contribution I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people there, so that I may come to you with joy, by God’s will, and in your company be refreshed.

Паҳн кунед
Romans 15 NIV

Romans 15:22-32 ESV (English Standard Version 2025)

This is the reason why I have so often been hindered from coming to you. But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you, I hope to see you in passing as I go to Spain, and to be helped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a while. At present, however, I am going to Jerusalem bringing aid to the saints. For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem. For they were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings. When therefore I have completed this and have delivered to them what has been collected, I will leave for Spain by way of you. I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ. I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God on my behalf, that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints, so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

Паҳн кунед
Romans 15 ESV

Romans 15:22-32 NLT (New Living Translation)

In fact, my visit to you has been delayed so long because I have been preaching in these places. But now I have finished my work in these regions, and after all these long years of waiting, I am eager to visit you. I am planning to go to Spain, and when I do, I will stop off in Rome. And after I have enjoyed your fellowship for a little while, you can provide for my journey. But before I come, I must go to Jerusalem to take a gift to the believers there. For you see, the believers in Macedonia and Achaia have eagerly taken up an offering for the poor among the believers in Jerusalem. They were glad to do this because they feel they owe a real debt to them. Since the Gentiles received the spiritual blessings of the Good News from the believers in Jerusalem, they feel the least they can do in return is to help them financially. As soon as I have delivered this money and completed this good deed of theirs, I will come to see you on my way to Spain. And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together. Dear brothers and sisters, I urge you in the name of our Lord Jesus Christ to join in my struggle by praying to God for me. Do this because of your love for me, given to you by the Holy Spirit. Pray that I will be rescued from those in Judea who refuse to obey God. Pray also that the believers there will be willing to accept the donation I am taking to Jerusalem. Then, by the will of God, I will be able to come to you with a joyful heart, and we will be an encouragement to each other.

Паҳн кунед
Romans 15 NLT

Romans 15:22-32 CSB (Christian Standard Bible)

That is why I have been prevented many times from coming to you.  But now I no longer have any work to do in these regions,  and I have strongly desired for many years to come to you  whenever I travel to Spain.  For I hope to see you when I pass through and to be assisted by you for my journey there,  once I have first enjoyed your company  for a while. Right now I am traveling to Jerusalem  to serve the saints,  because Macedonia  and Achaia  were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. Yes, they were pleased, and indeed are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual benefits,  then they are obligated to minister to them in material needs. So when I have finished this and safely delivered the funds  to them,  , I will visit you on the way to Spain. I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing  of Christ. Now I appeal to you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit,  to strive together with me in prayers to God on my behalf.  Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea,  that my ministry to  Jerusalem  may be acceptable to the saints,  and that, by God’s will,  I may come to you with joy  and be refreshed together with you.

Паҳн кунед
Romans 15 CSB

Romans 15:22-32 KJV (King James Version)

For which cause also I have been much hindered from coming to you. But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; that I may be delivered from them that do not believe in Judæa; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; that I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

Паҳн кунед
Romans 15 KJV

Romans 15:22-32 NKJV (New King James Version)

For this reason I also have been much hindered from coming to you. But now no longer having a place in these parts, and having a great desire these many years to come to you, whenever I journey to Spain, I shall come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while. But now I am going to Jerusalem to minister to the saints. For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem. It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things. Therefore, when I have performed this and have sealed to them this fruit, I shall go by way of you to Spain. But I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ. Now I beg you, brethren, through the Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, that you strive together with me in prayers to God for me, that I may be delivered from those in Judea who do not believe, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints, that I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.

Паҳн кунед
Romans 15 NKJV

Romans 15:22-33 MSG (The Message)

And that’s why it has taken me so long to finally get around to coming to you. But now that there is no more pioneering work to be done in these parts, and since I have looked forward to seeing you for many years, I’m planning my visit. I’m headed for Spain, and expect to stop off on the way to enjoy a good visit with you, and eventually have you send me off with God’s blessing. First, though, I’m going to Jerusalem to deliver a relief offering to the followers of Jesus there. The Greeks—all the way from the Macedonians in the north to the Achaians in the south—decided they wanted to take up a collection for the poor among the believers in Jerusalem. They were happy to do this, but it was also their duty. Seeing that they got in on all the spiritual gifts that flowed out of the Jerusalem community so generously, it is only right that they do what they can to relieve their poverty. As soon as I have done this—personally handed over this “fruit basket”—I’m off to Spain, with a stopover with you in Rome. My hope is that my visit with you is going to be one of Christ’s more extravagant blessings. I have one request, dear friends: Pray for me. Pray strenuously with and for me—to God the Father, through the power of our Master Jesus, through the love of the Spirit—that I will be delivered from the lions’ den of unbelievers in Judea. Pray also that my relief offering to the Jerusalem believers will be accepted in the spirit in which it is given. Then, God willing, I’ll be on my way to you with a light and eager heart, looking forward to being refreshed by your company. God’s peace be with all of you. Oh, yes! * * *

Паҳн кунед
Romans 15 MSG

Romans 15:22-32 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

For this reason I have often been prevented from coming to you; but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you whenever I go to Spain—for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while— but now, I am going to Jerusalem, serving the saints. For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. For they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to do them a service also in material things. Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain. I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ. Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me, that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints; so that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company.

Паҳн кунед
Romans 15 NASB2020

Romans 15:22-32 AMP (Amplified Bible)

This [goal—my commitment to this principle] is the reason why I have often been prevented from coming to you [in Rome]. But now, with no further place for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you— whenever I go [on my trip] to Spain—I hope to see you as I pass through [Rome], and to be helped on my journey there by you, after I have first enjoyed your company for a little while. But for now, I am going to Jerusalem to serve the saints (Jewish believers). For [Gentile believers in] Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints (Jewish believers) in Jerusalem. They were pleased to do it, and they are indebted to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual things, then they are indebted to serve them also in [tangible] material things. Therefore, when I have finished this [mission] and have safely given to them what has been raised, I will go on by way of you to Spain. I know that when I do come to you, I will come in the abundant blessing of Christ. I urge you, believers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join together with me in your prayers to God in my behalf, [and pray] that I may be rescued from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints (Jewish believers) there; so that by God’s will I may come to you with joy and find rest in your company.

Паҳн кунед
Romans 15 AMP

Romans 15:22-32 NET (New English Translation)

This is the reason I was often hindered from coming to you. But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. But now I go to Jerusalem to minister to the saints. For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem. For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things. Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, I will set out for Spain by way of you, and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing. Now I urge you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf. Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints, so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

Паҳн кунед
Romans 15 NET