Philippians 1:12-19 - Compare All Versions

Philippians 1:12-19 NIV (New International Version)

Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel. As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear. It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice, for I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.

Паҳн кунед
Philippians 1 NIV

Philippians 1:12-19 ESV (English Standard Version 2025)

I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel, so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ. And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear. Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will. The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. The former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment. What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, and I will rejoice, for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance

Паҳн кунед
Philippians 1 ESV

Philippians 1:12-19 NLT (New Living Translation)

And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News. For everyone here, including the whole palace guard, knows that I am in chains because of Christ. And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God’s message without fear. It’s true that some are preaching out of jealousy and rivalry. But others preach about Christ with pure motives. They preach because they love me, for they know I have been appointed to defend the Good News. Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me. But that doesn’t matter. Whether their motives are false or genuine, the message about Christ is being preached either way, so I rejoice. And I will continue to rejoice. For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance.

Паҳн кунед
Philippians 1 NLT

Philippians 1:12-19 CSB (Christian Standard Bible)

Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually advanced the gospel,  so that it has become known throughout the whole imperial guard, and to everyone else, that my imprisonment is because I am in Christ. Most of the brothers have gained confidence in the Lord from my imprisonment and dare even more to speak the word  , fearlessly. To be sure, some preach Christ out of envy and rivalry,  but others out of good will. These preach out of love,  knowing that I am appointed for the defense of the gospel; the others proclaim Christ out of selfish ambition,  not sincerely, thinking that they will cause me trouble in my imprisonment. What does it matter? Only that in every way, whether from false motives  or true, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice because I know this will lead to my salvation  , through your prayers and help from the Spirit  of Jesus Christ.

Паҳн кунед
Philippians 1 CSB

Philippians 1:12-19 KJV (King James Version)

But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel; so that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; and many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: the one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: but the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice. For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ

Паҳн кунед
Philippians 1 KJV

Philippians 1:12-19 NKJV (New King James Version)

But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel, so that it has become evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my chains are in Christ; and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear. Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill: The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains; but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel. What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice. For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ

Паҳн кунед
Philippians 1 NKJV

Philippians 1:12-21 MSG (The Message)

I want to report to you, friends, that my imprisonment here has had the opposite of its intended effect. Instead of being squelched, the Message has actually prospered. All the soldiers here, and everyone else, too, found out that I’m in jail because of this Messiah. That piqued their curiosity, and now they’ve learned all about him. Not only that, but most of the followers of Jesus here have become far more sure of themselves in the faith than ever, speaking out fearlessly about God, about the Messiah. It’s true that some here preach Christ because with me out of the way, they think they’ll step right into the spotlight. But the others do it with the best heart in the world. One group is motivated by pure love, knowing that I am here defending the Message, wanting to help. The others, now that I’m out of the picture, are merely greedy, hoping to get something out of it for themselves. Their motives are bad. They see me as their competition, and so the worse it goes for me, the better—they think—for them. So how am I to respond? I’ve decided that I really don’t care about their motives, whether mixed, bad, or indifferent. Every time one of them opens his mouth, Christ is proclaimed, so I just cheer them on! And I’m going to keep that celebration going because I know how it’s going to turn out. Through your faithful prayers and the generous response of the Spirit of Jesus Christ, everything he wants to do in and through me will be done. I can hardly wait to continue on my course. I don’t expect to be embarrassed in the least. On the contrary, everything happening to me in this jail only serves to make Christ more accurately known, regardless of whether I live or die. They didn’t shut me up; they gave me a platform! Alive, I’m Christ’s messenger; dead, I’m his prize. Life versus even more life! I can’t lose.

Паҳн кунед
Philippians 1 MSG

Philippians 1:12-19 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Now I want you to know, brothers and sisters, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel, so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the praetorian guard and to everyone else, and that most of the brothers and sisters, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear. Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from goodwill; the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel; the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking that they are causing me distress in my imprisonment. What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. B ut not only that, I also will rejoice, for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ

Паҳн кунед
Philippians 1 NASB2020

Philippians 1:12-19 AMP (Amplified Bible)

Now I want you to know, believers, that what has happened to me [this imprisonment that was meant to stop me] has actually served to advance [the spread of] the good news [regarding salvation]. My imprisonment in [the cause of] Christ has become common knowledge throughout the whole praetorian (imperial) guard and to everyone else. Because of my chains [seeing that I am doing well and that God is accomplishing great things], most of the brothers have renewed confidence in the Lord, and have far more courage to speak the word of God [concerning salvation] without fear [of the consequences, seeing that God can work His good in all circumstances]. Some, it is true, are [actually] preaching Christ out of envy and rivalry [toward me—for no better reason than a competitive spirit or misguided ambition], but others out of goodwill and a loyal spirit [toward me]. The latter [preach Christ] out of love, because they know that I have been put here [by God on purpose] for the defense of the gospel; but the former preach Christ [insincerely] out of selfish ambition [just self-promotion], thinking that they are causing me distress in my imprisonment. What then [does it matter]? So long as in every way, whether in pretense [for self-promotion] or in all honesty [to spread the truth], Christ is being preached; and in this I rejoice. Y es, and I will rejoice [later as well], for I know [with confidence] that this will turn out for my deliverance and spiritual well-being, through your prayers and the [superabundant] supply of the Spirit of Jesus Christ [which upholds me].

Паҳн кунед
Philippians 1 AMP

Philippians 1:12-19 NET (New English Translation)

I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel: The whole imperial guard and everyone else knows that I am in prison for the sake of Christ, and most of the brothers and sisters, having confidence in the Lord because of my imprisonment, now more than ever dare to speak the word fearlessly. Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill. The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel. The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice, for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.

Паҳн кунед
Philippians 1 NET