Psaltaren 37:4-5
Psaltaren 37:4-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ha din glädje i HERREN, han skall ge dig vad ditt hjärta begär. Överlämna din väg åt HERREN, förtrösta på honom, han skall göra det.
Psaltaren 37:4-5 Karl XII 1873 (SK73)
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar. Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat
Psaltaren 37:4-5 Svenska 1917 (SVEN)
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär. Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Psaltaren 37:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
och ha din glädje i HERREN. Då ska han ge dig vad ditt hjärta begär. Anförtro din väg åt HERREN och lita på honom. Han ska göra det.
Psaltaren 37:4-5 nuBibeln (NUB)
Gläd dig i HERREN! Då kommer han att ge dig vad ditt hjärta önskar. Överlåt din väg åt HERREN, lita på honom, för han ska göra det.
Psaltaren 37:4-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och ha din lust (njut och känn välbehag; var ömsint, mild och mjuk) i Herren (Jahveh) – då ska han ge dig ditt hjärtas önskningar (böner, planer – hebr. mishalah). [Den andra hebreiska bokstaven är: ב – bet. Tecknet avbildar ett tält eller ett hus. Bokstaven symboliserar den plats man bor på, eller dem som är i huset – familjen. Ordet ”Förtrösta” börjar med bet och förstärker uppmaningen att sätta sin tilltro till Herren, han som låter den trofaste bo i landet, se även vers 9b. Det ovanliga hebreiska ordet anag – att ha sin lust, njuta och uppleva välbehag, återfinns även i vers 11b, där det tematiskt knyter an till vers 3-4. Det ovanliga ordet mishalah kommer från verbet fråga, be och önska (hebr. shaal), se även Ps 20:6.] Överlämna (anförtro, rulla över) din väg (din framtid) till Herren (Jahveh), förtrösta på (lita på, luta dig emot) honom och han ska agera [i ditt ställe].




