Mika 5:4 - Compare All Versions
Mika 5:4 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Han skall träda fram och vara en herde i HERRENS kraft, i HERRENS, sin Guds, namns höghet. Och de skall ha ro, ty han skall då vara stor intill jordens ändar.
Mika 5:4 SK73 (Karl XII 1873)
Men han skall träda fram och regera uti Herrans kraft, och uti sins Herras Guds Namns härlighet, och de skola bo säkert; ty han skall på den samma tiden varda härlig, så vidt som verlden är.
Mika 5:4 SVEN (Svenska 1917)
Och han skall träda fram och vakta sin hjord i HERRENS kraft, i HERRENS, sin Guds, namns höghet; och den skall hava ro, ty han skall då vara stor intill jordens ändar.
Mika 5:4 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska träda fram och vara en herde i HERRENS kraft, i HERREN sin Guds namns höghet. Och de ska ha ro, för han ska vara stor till jordens ändar.
Mika 5:4 NUB (nuBibeln)
Han ska träda fram och vara herde i HERRENS kraft, i HERRENS, sin Guds namns majestät. De ska leva i lugn och ro, för han ska vara stor över hela jorden.
Mika 5:4 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Han [Messias] ska träda fram och vara en herde för (leda, föda) sin hjord i Herrens (Jahvehs) kraft, med Herren (Jahveh) sin Guds (Elohims) auktoritet (höga namn). De [Israels folk som återvänder] ska vara bofasta, för då ska han vara stor ända till jordens ändar (över hela världen).
Mika 5:4 B2000 (Bibel 2000)
Han skall träda fram som herde med Herrens kraft i Herrens, sin Guds, höga namn, och folket skall bo i trygghet, nu då han blir ärad över hela jorden.