Första Moseboken 5:24
Första Moseboken 5:24 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Sedan Hanok på detta sätt hade vandrat med Gud fanns han inte mer, ty Gud hämtade honom.
Första Moseboken 5:24 Karl XII 1873 (SK73)
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
Första Moseboken 5:24 Svenska 1917 (SVEN)
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Första Moseboken 5:24 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Sedan Henok så hade vandrat med Gud fann man honom inte mer, för Gud hade hämtat honom.
Första Moseboken 5:24 nuBibeln (NUB)
Henok vandrade i gemenskap med Gud och fanns sedan inte mer, för Gud tog bort honom.
Första Moseboken 5:24 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och Henok vandrade med Gud (hebr. ha-Elohim) och var inte mer [man fann honom inte], för Gud (Elohim) hade hämtat honom. [Heb 11:5] [I det sjunde ledet bryts mönstret i hur personernas liv beskrivs. Istället för att säga att Henok ”levde” (jfr vers 10, 13, 16 och 19), beskrivs hur han ”vandrade med Gud” (vers 22). Det är samma ord som används om hur Gud vandrade i trädgården, se 1 Mos 3:8.]