Första Timotheosbrevet 5:22
Första Timotheosbrevet 5:22 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ha inte för bråttom med att lägga händerna på någon och gör dig inte delaktig i andras synder. Håll dig själv ren.
Första Timotheosbrevet 5:22 Nya Levande Bibeln (BSV)
Tänk efter ordentligt innan du lägger händerna på människor och inviger dem till olika uppgifter, för annars kan du bli medskyldig till det onda de gör. Se till att du håller dig själv borta från all synd.
Första Timotheosbrevet 5:22 Karl XII 1873 (SK73)
Lägg icke hastigt händerna på någon, och gör dig icke heller delaktig i annars mans synder; håll dig sjelfvan kysk.
Första Timotheosbrevet 5:22 Svenska 1917 (SVEN)
Förhasta dig icke med handpåläggning, och gör dig icke delaktig i en annans synder. Bevara dig själv ren.
Första Timotheosbrevet 5:22 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Var inte för snabb med att lägga händerna på någon och gör dig inte delaktig i andras synder. Håll dig själv ren.
Första Timotheosbrevet 5:22 nuBibeln (NUB)
Tänk efter ordentligt innan du lägger händerna på någon, och gör dig inte medskyldig till någons synder. Håll dig själv ren.
Första Timotheosbrevet 5:22 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Var inte för snabb med att lägga händerna på någon. [Ersätta en äldste som avsatts, eller insätta någon ny som äldste.] Gör dig inte delaktig i andras synder. [Ett sätt att skydda sig från en situation där en ledare måste tillrättavisas är att inte för snabbt sätta in någon i en ledande ställning. Den som är med och tillsätter en församlingsledare för hastigt, innan personen visat sig vara trofast, är delaktig i de negativa konsekvenser som så lätt kan uppkomma. I Antiokia i Syrien bad och fastade man innan man avskilde Barnabas och Paulus till att resa på den första missionsresan, se Apg 13:3.] Håll dig själv ren.