YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Zaharije 13:1-9

Knjiga proroka Zaharije 13:1-9 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

У онај ће се дан отворити извор дому Давидовом и становницима јерусалимским против греха и нечистоће. „У тај ћу дан”, говори Господ Саваот, „истребити из земље имена кипова, да се више не спомињу. Уклонићу из земље и ‘пророке’ и дух нечистоће. Ако неко још буде пророковао, отац његов и мајка његова рећи ће њему: ‘Нећеш више живети јер си лаж говорио у име Господње!’ Отац његов и мајка његова, који су га родили, пробошће га док пророкује. У тај ће се дан стидети ‘пророци’ својих виђења и неће се више огртати плаштом од кострети да би лагали. Они ће говорити: ‘Ја нисам пророк, земљорадник сам. Човек ме је унајмио у младости мојој.’ Ако га ко упита: ‘Какве су ти то ране по рукама?’, он ће одговорити: ‘Рањен сам код пријатеља својих.’ Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју. У свој земљи”, говори Господ, „две трећине ће се истребити, а трећина ће остати у њој. Ту ћу трећину кроз огањ провести, прочистићу их као што се сребро чисти, прочистићу их као што се злато чисти. Они ће призивати име моје, и ја ћу им се одазвати. Рећу ћу: ‘То је народ мој!’, а он ће рећи: ‘Господ је Бог мој!’”

Knjiga proroka Zaharije 13:1-9 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»Тога дана ће се отворити извор Давидовој владарској кући и житељима Јерусалима, да их очисти од греха и нечистоте. Тога дана«, говори ГОСПОД над војскама, »из земље ћу искоренити имена идолâ, и више их се нико неће сећати. Из земље ћу уклонити и пророке и дух нечистоте. »Ако неко буде и даље пророковао, његови отац и мајка – они којима се родио – рећи ће: ‚Нећеш више живети, јер си у име ГОСПОДА говорио лажи.‘ Рођени отац и мајка пробошће га када буде пророковао. »Тога дана ће се сваки пророк постидети свога виђења и више се неће огртати плаштом од кострети да би лагао, него ће говорити: ‚Ја нисам пророк. Ја сам ратар. Од своје младости живим од земље.‘ »А ако га неко упита: ‚Какве су ти то ране по телу?‘ он ће рећи ‚Рањен сам у кући својих пријатеља.‘« »Пробуди се, мачу, против мога пастира, против човека који ми је близак«, говори ГОСПОД над војскама. »Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу се окренути на малене. »У свој земљи«, говори ГОСПОД, »две трећине биће истребљене, а само једна трећина остављена. »Ту трећину ћу провести кроз огањ; пречистићу их као сребро и проверити као злато. Призваће моје Име, и ја ћу им се одазвати и рећи: ‚Они су мој народ,‘ а они ће рећи ‚ГОСПОД је наш Бог.‘«

Knjiga proroka Zaharije 13:1-9 Novi srpski prevod (NSPL)

Toga će se dana zbog greha i nečistoće otvoriti izvor za dom Davidov i za stanovnike Jerusalima. Toga ću dana – govori Gospod nad vojskama – iz zemlje izbrisati imena idola i više se neće spominjati. Iz zemlje ću da istrebim i proroke i nečisti duh. A ako bi još neko da prorokuje, kazaće mu roditelji, otac njegov i majka njegova: ’Živ nećeš ostati jer si laž objavljivao u ime Gospodnje!’ Tako će ga roditelji, otac njegov i majka njegova, probosti kada bude prorokovao. Toga će se dana zastideti proroci, baš svi, zbog svojih objava koje su prorokovali. Neće se više zagrtati kosmatim ogrtačem da bi obmanjivali. I kazaće: ’Ja i nisam prorok. Ja sam ratar koji ore zemlju, nego me je neko kupio još kada sam mlad bio.’ Neko će ga upitati: ’Odakle ti te rane po prsima?’ Odgovoriće: ’Izranjavali su me u kući moga prijatelja.’ O, maču, ustani na mog pastira i na čoveka koji mi je blizak – govori Gospod nad vojskama. Udari pastira, i ovce će se razbežati, a ja ću nad neznatne da okrenem ruku svoju. I u celoj zemlji – govori Gospod – dve trećine će biti posečeno i postradaće. Tako će ostati samo trećina ljudi. Tu ću trećinu da pustim kroz vatru, da je pretopim kao što se srebro topi. Proveriću ih kao što se zlato proverava. Oni će zazvati moje ime i ja ću se odazvati i reći: ’Ovo je moj narod!’ A oni će da uzvrate: ’Gospod je naš Bog!’

Knjiga proroka Zaharije 13:1-9 Нови српски превод (NSP)

Тога ће се дана због греха и нечистоће отворити извор за дом Давидов и за становнике Јерусалима. Тога ћу дана – говори Господ над војскама – из земље избрисати имена идола и више се неће спомињати. Из земље ћу да истребим и пророке и нечисти дух. А ако би још неко да пророкује, казаће му родитељи, отац његов и мајка његова: ’Жив нећеш остати јер си лаж објављивао у име Господње!’ Тако ће га родитељи, отац његов и мајка његова, пробости када буде пророковао. Тога ће се дана застидети пророци, баш сви, због својих објава које су пророковали. Неће се више загртати косматим огртачем да би обмањивали. И казаће: ’Ја и нисам пророк. Ја сам ратар који оре земљу, него ме је неко купио још када сам млад био.’ Неко ће га упитати: ’Одакле ти те ране по прсима?’ Одговориће: ’Израњавали су ме у кући мога пријатеља.’ О, мачу, устани на мог пастира и на човека који ми је близак – говори Господ над војскама. Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу над незнатне да окренем руку своју. И у целој земљи – говори Господ – две трећине ће бити посечено и пострадаће. Тако ће остати само трећина људи. Ту ћу трећину да пустим кроз ватру, да је претопим као што се сребро топи. Проверићу их као што се злато проверава. Они ће зазвати моје име и ја ћу се одазвати и рећи: ’Ово је мој народ!’ А они ће да узврате: ’Господ је наш Бог!’