YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Rimljanima 8:5-6 - Compare All Versions

Rimljanima 8:5-6 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Који се, наиме, држе тела, мисле на оно што је везано за тело, а који се држе Духа, мисле на оно што припада Духу. Јер тело смера к смрти, а Дух смера животу и миру.

Rimljanima 8:5-6 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Јер, они који живе по телу, мисле на оно што је телесно, а они који живе по Духу, на оно што је духовно. Тежња тела је смрт, а тежња Духа живот и мир.

Rimljanima 8:5-6 NSPL (Novi srpski prevod)

Jer, oni koji žive u skladu s grešnom prirodom, smeraju na ono što im ta priroda nalaže. A oni koji žive u skladu s Duhom, smeraju na ono što im Duh nalaže. Naime, um vođen grešnom prirodom donosi smrt, a um vođen Duhom donosi život i mir.

Rimljanima 8:5-6 NSP (Нови српски превод)

Јер, они који живе у складу с грешном природом, смерају на оно што им та природа налаже. А они који живе у складу с Духом, смерају на оно што им Дух налаже. Наиме, ум вођен грешном природом доноси смрт, а ум вођен Духом доноси живот и мир.

Rimljanima 8:5-6 SRP1865 (Sveta Biblija)

jer koji su po telu telesno misle, a koji su po duhu duhovno misle. Jer telesno mudrovanje smrt je, a duhovno mudrovanje život je i mir.