Rimljanima 15:5-6
Rimljanima 15:5-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А Бог, творац стрпљивости и утехе, нека вам да дâ међу собом сложно мислите по вољи Исуса Христа, да једнодушно једним устима славите Бога и Оца, Господа нашега Исуса Христа.
Podeli
Pročitaj Rimljanima 15Rimljanima 15:5-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А Бог, који даје стрпљивост и утеху, нека вам дâ да будете сложни међу собом, идући за Христом Исусом, и да једнодушно и једногласно славите Бога и Оца нашега Господа Исуса Христа.
Podeli
Pročitaj Rimljanima 15Rimljanima 15:5-6 Novi srpski prevod (NSPL)
A Bog, izvor strpljivosti i utehe, dao vam da budete složni u mišljenju, sledeći primer Hrista Isusa, da složno u jedan glas proslavite Boga i Oca našega Gospoda Isusa Hrista.
Podeli
Pročitaj Rimljanima 15Rimljanima 15:5-6 Нови српски превод (NSP)
А Бог, извор стрпљивости и утехе, дао вам да будете сложни у мишљењу, следећи пример Христа Исуса, да сложно у један глас прославите Бога и Оца нашега Господа Исуса Христа.
Podeli
Pročitaj Rimljanima 15