YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Rimljanima 10:12-17 - Compare All Versions

Rimljanima 10:12-17 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Јер нема разлике између Јудејца и Грка; један исти Господ је над свима, богат за све који га призивају, јер: „Свако ко призове име Господње, биће спасен.” Како ће, дакле, призвати онога у кога нису поверовали? А како ће веровати у онога за кога нису чули? Како ће пак чути без проповедника? И како ће проповедати ако нису послани? Као што је написано: „Како су миле ноге оних који јављају добра.” Али сви нису послушали јеванђеље. Јер Исаија говори: „Господе, ко је поверовао нашој проповеди?” Вера, дакле, потиче од проповеди, а проповед бива Христовом речју.

Rimljanima 10:12-17 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Нема разлике између Јудејина и Грка – исти Господ је над свима, великодушан према свима који га призивају. Јер, »ко год призове име Господње, биће спасен«. Како, дакле, да призову Онога у кога нису поверовали? И како да поверују у Онога за кога нису чули? И како да чују без проповедника? И како да проповедају ако нису послани? Као што је записано: »Како су дивне ноге оних који доносе радосну вест!« Али, нису сви послушали еванђеље, јер Исаија каже: »Господе, ко поверова нашој поруци?« Вера, дакле, долази слушањем поруке, а порука Христовом речју.

Rimljanima 10:12-17 NSPL (Novi srpski prevod)

Jer, nema razlike između Jevrejina i Grka, budući da je isti Gospod nad svima; on bogato blagosilja one koji ga prizivaju. Naime: „Svako ko zazove ime Gospodnje, biće spasen.“ Ali, kako da prizovu onoga u koga ne veruju? Kako da veruju u onoga za koga nisu čuli? Kako da čuju bez propovednika? A opet, kako da vesnici propovedaju ako nisu poslani? Jer, ovako je napisano: „Kako li su divne noge onih koji donose dobre vesti.“ Ipak, nisu svi poslušali Radosnu vest. Naime, Isaija kaže: „Gospode, ko je poverovao našoj poruci?“ Dakle, vera dolazi preko poruke, a poruka posredstvom Hristove reči.

Rimljanima 10:12-17 NSP (Нови српски превод)

Јер, нема разлике између Јеврејина и Грка, будући да је исти Господ над свима; он богато благосиља оне који га призивају. Наиме: „Свако ко зазове име Господње, биће спасен.“ Али, како да призову онога у кога не верују? Како да верују у онога за кога нису чули? Како да чују без проповедника? А опет, како да весници проповедају ако нису послани? Јер, овако је написано: „Како ли су дивне ноге оних који доносе добре вести.“ Ипак, нису сви послушали Радосну вест. Наиме, Исаија каже: „Господе, ко је поверовао нашој поруци?“ Дакле, вера долази преко поруке, а порука посредством Христове речи.

Rimljanima 10:12-17 SRP1865 (Sveta Biblija)

Jer nema razlike među Jevrejinom i Grkom: jer je On Bog svih, i bogat za sve koji Ga prizivaju. Jer koji god prizove ime Gospodnje spašće se. Kako će, dakle, prizvati koga ne verovaše? A kako će verovati koga ne čuše? A kako će čuti bez propovednika? A kako će propovedati ako ne budu poslani? Kao što stoji napisano: Kako su krasne noge onih koji donose glas za mir, koji donose glas za dobro! Ali svi ne poslušaše jevanđelje: jer Isaija govori: Gospode! Ko verova našem propovedanju? Tako, dakle, vera biva od propovedanja, a propovedanje rečju Božijom.