Psalmi 28:7-8
Psalmi 28:7-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Господ је снага моја и штит мој. У њега се узда срце моје и он ми је помогао. Зато ми се срце весели, а песмом га славим. Господ је снага народа свога, снага и спасење помазаника његовог.
Psalmi 28:7-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
ГОСПОД је моја снага и штит. Моје срце у њега се узда, и помоћ ми долази. Стога ми срце кличе од радости и ГОСПОДУ песмом захваљујем. ГОСПОД је снага свом народу, тврђава спасења свом помазанику.
Psalmi 28:7-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospod je moja snaga i moj štit, u njega se pouzdaje moje srce. On mi je pomogao, pa mi kliče srce, svojom pesmom davaću mu hvale. Gospod je snaga svom narodu, tvrđava spasenja svom pomazaniku.
Psalmi 28:7-8 Нови српски превод (NSP)
Господ је моја снага и мој штит, у њега се поуздаје моје срце. Он ми је помогао, па ми кличе срце, својом песмом даваћу му хвале. Господ је снага свом народу, тврђава спасења свом помазанику.