Psalmi 101:1-3
Psalmi 101:1-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Певаћу о милости и правди, теби ћу, Господе, певати! Размишљаћу о правом путу, када ћеш мени доћи? Ходићу чистог срца у кући својој. Не стављам пред очи своје речи бескорисне, мрзим преступника, није уз мене.
Psalmi 101:1-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Певаћу о љубави и правди, теби, ГОСПОДЕ, псалам ћу певати. Пазићу да идем путем беспрекорним – када ли ћеш доћи к мени? Вршићу дужности у својој палати срца честитог. Ништа погано нећу стављати пред очи. Мрзим оно што чине неверни, нећу да имам удела у томе.
Psalmi 101:1-3 Novi srpski prevod (NSPL)
O milosti i o pravdi pevam! Ja tebi, Gospode, pevam pohvale. Predaću se putu besprekornom! Kada ćeš mi doći? U čestitosti srca svoga živeću u svom domu. Stvari gnusne ne stavljam pred oči svoje; otpadničke stvari mrzim, na njih ne pristajem!
Psalmi 101:1-3 Нови српски превод (NSP)
О милости и о правди певам! Ја теби, Господе, певам похвале. Предаћу се путу беспрекорном! Када ћеш ми доћи? У честитости срца свога живећу у свом дому. Ствари гнусне не стављам пред очи своје; отпадничке ствари мрзим, на њих не пристајем!
Psalmi 101:1-3 Sveta Biblija (SRP1865)
Milost i pravdu pjevam; tebe, Gospode, slavim. Razmišljam o putu pravom, kad bi god došao k meni, hodim u bezazlenosti srca svojega u domu svom. Ne stavljam pred oèi svoje rijeèi nepotrebne, mrzim na djela koja su protiv zakona, ne pristajem za njima.