Priče Solomonove 3:11-12
Priče Solomonove 3:11-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Sine moj, ne uzimaj olako Gospodnji odgoj, i ne kloni kada te on kori, jer Gospod kori onog koga voli, baš kao i otac sina u kome mu je milina.
Priče Solomonove 3:11-12 Нови српски превод (NSP)
Сине мој, не узимај олако Господњи одгој, и не клони када те он кори, јер Господ кори оног кога воли, баш као и отац сина у коме му је милина.
Priče Solomonove 3:11-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Сине мој, не презири ГОСПОДЊУ стегу и нека ти не омрзне његов прекор. Јер, ГОСПОД стегом васпитава оне које воли, као отац сина којим је задовољан.
Priče Solomonove 3:11-12 Sveta Biblija (SRP1865)
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo. Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
Priče Solomonove 3:11-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Сине мој, не одбацуј прекор Господњи и немој да презиреш опомене његове. Ког Господ воли, тог и прекорева, као отац сина који му је мио.
Priče Solomonove 3:11-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Сине мој, не одбацуј прекор Господњи и немој да презиреш опомене његове. Ког Господ воли, тог и прекорева, као отац сина који му је мио.
Priče Solomonove 3:11-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Сине мој, не презири ГОСПОДЊУ стегу и нека ти не омрзне његов прекор. Јер, ГОСПОД стегом васпитава оне које воли, као отац сина којим је задовољан.
Priče Solomonove 3:11-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Sine moj, ne uzimaj olako Gospodnji odgoj, i ne kloni kada te on kori, jer Gospod kori onog koga voli, baš kao i otac sina u kome mu je milina.