Priče Solomonove 15:1-2 - Compare All Versions
Priče Solomonove 15:1-2 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Благ одговор смирује гнев, а оштра реч увећава срџбу. Мудар језик доноси знање, а уста безумника сеју безумље.
Priče Solomonove 15:1-2 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Благ одговор одвраћа јарост, а груба реч изазива гнев. Језик мудрих хвали знање, а уста безумних сипају глупости.
Priče Solomonove 15:1-2 NSPL (Novi srpski prevod)
Blagi odgovor utišava gnev, a gruba reč pokreće jarost. Jezik mudrih dobro vlada znanjem, a usta bezumnih bljuju bezumljem.
Podeli
Priče Solomonove 15 NSPLPriče Solomonove 15:1-2 NSP (Нови српски превод)
Благи одговор утишава гнев, а груба реч покреће јарост. Језик мудрих добро влада знањем, а уста безумних бљују безумљем.
Podeli
Priče Solomonove 15 NSPPriče Solomonove 15:1-2 SRP1865 (Sveta Biblija)
Odgovor blag utišava gnev, a reč preka podiže srdnju. Jezik mudrih ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnih prosipaju bezumlje.